Beispiele für die Verwendung von "collapses" im Englischen mit Übersetzung "коллапс"
Übersetzungen:
alle1341
крах429
падать204
рухнуть160
коллапс135
разрушаться74
обвал72
упасть43
крушение38
разваливаться35
обрушиваться34
сворачивать28
разрушение22
обрушение19
схлопываться7
выходить из строя3
коллапсировать3
схлопывание3
andere Übersetzungen32
After all, it has survived major wars, numerous diplomatic disputes, and two major market collapses.
В конце концов, она пережила основные войны, многочисленные дипломатические дебаты и два значительных рыночных коллапса.
Argentina's collapse incited the largest default in history.
Аргентинский коллапс привел к объявлению величайшего в истории дефолта.
And it's pushing the ecosystem close to collapse.
И все это ближе и ближе приводит нас к коллапсу экосистемы.
- Israel wanted to bring Gaza to the”brink of collapse.”
- Израиль хотел поставить Газу на грань коллапса.
So when will this promised dollar collapse and crisis come?
Так когда же произойдёт этот обещанный коллапс доллара и наступит кризис?
Yet, the collapse of the Soviet Union was a total implosion.
Однако коллапс Советского Союза был абсолютно сокрушительным.
For its part, Germany must acknowledge the enormity of Greece’s collapse.
Со своей стороны, Германия должна признать чудовищность коллапса Греции.
But economic collapse, hyperinflation, and food shortages have destroyed faith in that system.
Но экономический коллапс, гиперинфляция, нехватка продовольствия уничтожили веру в эту систему.
Europe’s leaders must recognize that the EU is on the verge of collapse.
Лидеры Европы должны понять, что ЕС находится на грани коллапса.
No this doesn’t amount to “collapse” but it’s pretty lousy situation nonetheless.
Это, конечно, не «коллапс», но неприятно.
A national economy that is excluded by sanctions is likely to stagnate or even collapse.
Экономика страны, исключённой из этого круга вследствие санкций, скорее всего, впадёт в застой или даже коллапс.
The JCPOA’s collapse would generate significant risks for the Middle East and the world.
Коллапс JCPOA создаст значительные угрозы для Ближнего Востока и всего мира.
In unwinding QE, Bernanke must avoid another landmine, namely an unwelcome collapse in asset prices.
Однако разворачивая количественное послабление, Бернанке должен избегать другой мины, а именно нежелательного коллапса цен на активы.
The DAX was down 2.6% on Friday as Greek bank stocks continued their collapse.
DAX снизился на 2,6% в пятницу, так как греческие акции банка продолжили свой коллапс.
Perhaps a wholesale collapse of the euro exchange rate will be enough, triggering an export boom.
Возможно, достаточно будет общего коллапса обменного курса евро, способствующего буму экспорта.
Predicting the collapse of the House of Saud has become a mainstay of Middle East commentary.
Предсказание коллапса саудовской династии стало основным содержанием комментариев по Ближнему Востоку.
The economic costs from the resulting panic, including a collapse of travel and trade, could be devastating.
Экономические издержки от возникшей паники, в том числе от коллапса торговли и путешествий, могут быть разрушительными.
Macro liquidity is feeding booms and bubbles; but market illiquidity will eventually trigger a bust and collapse.
Макроэкономическая ликвидность способствует экономическому буму и надувает пузыри, однако рыночная неликвидность со временем станет причиной краха и коллапса.
And if you haven't read Jared Diamond's book, "Collapse," I totally recommend that you do.
И если вы не читали книгу Джареда Даймонда "Коллапс" я всецело её рекомендую.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung