Beispiele für die Verwendung von "collapses" im Englischen mit Übersetzung "крах"
Übersetzungen:
alle1341
крах429
падать204
рухнуть160
коллапс135
разрушаться74
обвал72
упасть43
крушение38
разваливаться35
обрушиваться34
сворачивать28
разрушение22
обрушение19
схлопываться7
выходить из строя3
коллапсировать3
схлопывание3
andere Übersetzungen32
In the Great Depression, bank collapses made the downturn far worse.
Во время Великой Депрессии банковский крах значительно усугубил экономический спад.
The bank collapses in 1931, and in September 2008, have shaken the confidence of the international creditor:
Банковский крах 1931 года, а также в сентябре 2008 года, подорвали доверие международных кредиторов:
the collapses were the result of financial weakness in countries where bad policies produced hyper-inflation, which destroyed banks' balance sheets.
крах был вызван финансовой слабостью в странах, в которых плохая политика привела к гиперинфляции, разрушивший балансовые отчеты банков.
The bank collapses in 1931, and in September 2008, have shaken the confidence of the international creditor: then the US, now China.
Банковский крах 1931 года, а также в сентябре 2008 года, подорвали доверие международных кредиторов: тогда в США, сейчас в Китай.
Staying the course, as Summers warns, will lead only to "needless suffering" before that course inevitably collapses, bringing Greece - and much else - crashing down.
Следование такому курсу, конечно, как предупреждает Саммерс, приведет лишь к "ненужным страданиям", прежде чем этот курс неизбежно провалится, приводя Грецию - и многие другие страны - к краху.
And in America, where confidence is now excessive and exuberant, who would be surprised if the economy just plain collapses following a stock market implosion.
А в Америке, с ее сегодняшней чрезмерной и буйно расцветшей самонадеянностью, кто был бы удивлен, если экономика просто потерпела бы крах, следуя резкому падению фондового рынка.
The most recent phase of the financial crisis, since the collapse of Lehman Brothers in September 2008, has been characterized by large bank losses and the continued threat of bank collapses.
Самая последняя фаза финансового кризиса, со времен краха Lehman Brothers в сентябре 2008 года, характеризуется большими банковскими потерями и продолжительной угрозой краха банков.
PRINCETON - The most recent phase of the financial crisis, since the collapse of Lehman Brothers in September 2008, has been characterized by large bank losses and the continued threat of bank collapses.
ПРИНСТОН - Самая последняя фаза финансового кризиса, со времен краха Lehman Brothers в сентябре 2008 года, характеризуется большими банковскими потерями и продолжительной угрозой краха банков.
If things do worsen even more, the world, like it or not, must be prepared to manage – and even confront – a scenario in which the Kim dynasty, and with it the North Korean state, collapses.
При еще большем ухудшении ситуации, мир, понравится ему это или нет, должен быть готов управлять и даже противостоять сценарию, при котором династия Ким и под ее управлением государство Северная Корея потерпят крах.
No academic laurels are to be won by finding innovative accounts as its cause: the collapses were the result of financial weakness in countries where bad policies produced hyper-inflation, which destroyed banks’ balance sheets.
Вряд ли получится сникать академические лавры, отыскав инновационные обоснования его причин: крах был вызван финансовой слабостью в странах, в которых плохая политика привела к гиперинфляции, разрушивший балансовые отчеты банков.
The most disturbing feature of this trend is the high number of "growth collapses" during the last decades of the twentieth century, with only a few developing economies (East Asia, India) able to sustain high growth rates.
Самой тревожной чертой этой тенденции является большое количество случаев "краха экономического роста" за последние десятилетия двадцатого века, когда только немногим развивающимся экономикам (как, например, странам Восточной Азии и Индии) удалось сохранить высокие темпы роста.
Can humanity avoid a starvation-driven collapse?
Может ли человечество избежать краха, к которому ведет голод?
Such over-investment produces an inevitable collapse.
Такое избыточное капиталовложение неизбежно приводит к краху.
What if the partners, whether private or charitable, collapse?
Что если партнеры, частные или действующие на благотворительной основе, потерпят крах?
The world economy has seen globalization collapse once already.
Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung