Beispiele für die Verwendung von "colouring agent" im Englischen

<>
In addition, some Parties had introduced control measures for cadmium used as surface treatment, stabiliser and colouring agent. Кроме того, ряд Сторон ввели меры по ограничению использования кадмия, применяемого при обработке поверхностей и в качестве стабилизатора и красителя.
In all my career as a travel agent, I never visited Africa. За всю свою карьеру торгового агента я никогда не бывал в Африке.
A combination of normal and infrared photography produced the spectacular colouring. Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу.
She's a real estate agent. Она - агент по недвижимости.
Depending on the colouring, photographs of spiral galaxies can become genuine works of art. В зависимости от цветопередачи снимки спиральных галактик превращаются в настоящие произведения искусства.
please contact our claims agent Пожалуйста, свяжитесь с нашим агентом по претензиям
A bunch of women talking about Diaper Genies and hair colouring. Кучка женщин говорящих про Diaper Genie (контейнер для подгузников) и покраску волос.
simply contact our fiducial agent Просто свяжитесь с нашим фидуциарным агентом
The bunches may show slight defects in shape, development and colouring, provided these do not impair the essential characteristics of the variety, allowing for the district in which they are grown. Грозди винограда могут иметь незначительные дефекты формы, развития и окраски при условии, что это не отражается на основных признаках и свойствах, характерных для разновидности, к которой они относятся, с учетом особенностей района, в котором они выращиваются.
If the reader of this message is not the intended recipient, or the employee or agent responsible to deliver it to the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this communication is strictly prohibited. Если вы читаете это сообщение и не являетесь предполагаемым получателем или лицом, ответственным за его доставку предполагаемому получателю, настоящим уведомляем вас, что любое распространение или копирование этого сообщения строго запрещено.
Package containing fruit of the same degree of ripeness and colouring. Упаковка, содержащая стручки одной степени спелости и окраски.
We have therefore decided to hand over our export business to an agent resident in your country. Мы решили поручить как можно скорее развитие нашей экспортной торговли одному из постоянно живущих в Вашей стране представителей.
The contents of each package must be uniform and contain only sweet peppers of the same origin, variety or commercial type, quality, size (if sized) and, in the case of Class I, of appreciably the same degree of ripeness and colouring. Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять только из стручков одного и того же происхождения, разновидности или одной товарной категории, качества, размера (если перец откалиброван) и, если речь идет о первом сорте, в значительной мере одинаковой спелости и окраски.
that we are to act as your sole and exclusive agent in the contractual territory. что будем работать для Вас в качестве монопольных представителей в области, оговоренной в договоре.
In shape, appearance, development and colouring they must be characteristic of the variety and/or commercial type. По форме, внешнему виду, развитию и цвету они должны быть характерны для разновидности и/или данного коммерческого типа.
If you are not the intended recipient, or the employee or agent responsible for delivering the message to the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this communication is strictly prohibited. Если вы не являетесь предполагаемым получателем или сотрудником или агентом, ответственным за доставку сообщения предполагаемому получателю, настоящим уведомляем вас о том, что любое распространение или копирование этого сообщения строго запрещено.
The contents of each package, or each bundle in the same package must be uniform and contain only leeks of the same origin, variety or type, quality and size (where for this criterion uniformity is prescribed), and appreciably the same degree of development and colouring. Содержимое каждой упаковки или связки в одной и той же упаковке должно быть однородным и состоять только из лука-порея одного и того же происхождения, разновидности или вида, качества и размера (если в отношении этого критерия предписывается единообразие) и в значительной мере одной и той же степени зрелости и окраски.
The insurance agent will contact you concerning the extent of the damages. Агент по страхованию урегулирует сумму возникшего ущерба.
Crooked cucumbers having a height of the inner arc of more than 20 mm per 10 cm of length are allowed, provided they have no more than slight defects in colouring and have no defects or deformation other than crookedness, and they are separately packed. Изогнутые огурцы с высотой внутренней дуги, превышающей 20 мм на 10 см длины, допускаются при условии наличия у них только незначительных дефектов в окраске и отсутствия дефектов или деформации, помимо изогнутости, при этом они упаковываются отдельно. ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ КАЛИБРОВКИ
The agent makes no guarantee regarding accuracy. Посредник не гарантирует правильность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.