Beispiele für die Verwendung von "come to realise" im Englischen
And she'd only just come to realise what a fool she'd been.
И она совсем недавно поняла, какой она была дурочкой.
I've come to realise, that you rule this town as God rules the earth.
Я вдруг осознал, что ты правишь этим городом так же как Бог правит Землей.
I've come to realise that I love her, and am helplessly bound up with her.
Я понял, что люблю её, и что безнадёжно привязан к ней.
I hope that, with time, Medusa will come to realise the strength of my affection for her.
Я надеюсь, что со временем Медуза осознает силу моей любви к ней.
B15 That citizens come to realise that water is the heritage of all living beings, not just a resource for human use.
B15 что граждане должны осознать, что вода является наследием всех живущих существ, а не только ресурсом для использования человеком.
I will spare no effort to implement the mandate given to me by member states to realise our vision of sustainable development goals that build on the success of the MDGs.
Я приложу все усилия для использования полномочий, предоставленных мне странами-членами, чтобы воплотить наше видение целей устойчивого развития, которые опираются на успешное выполнение ЦРТ.
This is the price you have to pay to realise your dreams.
Это цена, которую он должен заплатить за достижение своей мечты.
He would often come to see us when I was a child.
Он часто приходил навестить нас, когда я был ребёнком.
A common bias is that of loss aversion where a losing position will not be closed out due to the pain of having to realise a loss.
Общая ошибка – «неприятие потери», когда не закрывается проигрышная позиция из-за огорчения, связанного с осознанием потери.
We've come to the conclusion that this is a true story.
Мы пришли к заключению, что эта история правдива.
If you are allowed to provide non-cash margin, as referred to in sub-clause 18.2, we will be entitled to realise the value of such assets, in circumstances as described in the separate written agreement.
Если вам разрешено произвести безналичную оплату маржи, как указано в п. 18.2, мы будем уполномочены оценить значение таких активов, в условиях, описанных в отдельном письменном соглашении.
I have come to Japan not to teach but to write.
Я приехал в Японию не для того, чтобы учить, а чтобы писать.
(a) If you make a Trade in a currency other than your Base Currency it is possible to realise a profit or loss in that currency.
(a) Если вы осуществляете Сделку в валюте, отличной от вашей Базовой валюты, то возможно возникновение прибыли или убытков в такой валюте.
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.
Много иностранцев приедут в Японию чтобы изучать японский язык.
The regulators are starting to realise that they know fuck all,’ said the City IT manager.
Регуляторы начинают понимать, что они ничего не понимают» - сказал менеджер отдела информационных технологий из Сити.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung