Sentence examples of "come to realise" in English

<>
I have come to realise that my duty Я осознала, что у меня долг
That's what I've come to realise. Это то, что я осознал.
I've come to realise she's actually a very odd person. Я пришел к выводу что она очень чудная.
And she'd only just come to realise what a fool she'd been. И она совсем недавно поняла, какой она была дурочкой.
I've come to realise I don't need all this in my life. Я просто понял что мне не нужно все это.
I've come to realise, that you rule this town as God rules the earth. Я вдруг осознал, что ты правишь этим городом так же как Бог правит Землей.
I've come to realise that I love her, and am helplessly bound up with her. Я понял, что люблю её, и что безнадёжно привязан к ней.
I hope that, with time, Medusa will come to realise the strength of my affection for her. Я надеюсь, что со временем Медуза осознает силу моей любви к ней.
B15 That citizens come to realise that water is the heritage of all living beings, not just a resource for human use. B15 что граждане должны осознать, что вода является наследием всех живущих существ, а не только ресурсом для использования человеком.
I will spare no effort to implement the mandate given to me by member states to realise our vision of sustainable development goals that build on the success of the MDGs. Я приложу все усилия для использования полномочий, предоставленных мне странами-членами, чтобы воплотить наше видение целей устойчивого развития, которые опираются на успешное выполнение ЦРТ.
Come to my concert tomorrow evening. Приходи на мой концерт завтра вечером.
This is the price you have to pay to realise your dreams. Это цена, которую он должен заплатить за достижение своей мечты.
He would often come to see us when I was a child. Он часто приходил навестить нас, когда я был ребёнком.
A common bias is that of loss aversion where a losing position will not be closed out due to the pain of having to realise a loss. Общая ошибка – «неприятие потери», когда не закрывается проигрышная позиция из-за огорчения, связанного с осознанием потери.
We've come to the conclusion that this is a true story. Мы пришли к заключению, что эта история правдива.
If you are allowed to provide non-cash margin, as referred to in sub-clause 18.2, we will be entitled to realise the value of such assets, in circumstances as described in the separate written agreement. Если вам разрешено произвести безналичную оплату маржи, как указано в п. 18.2, мы будем уполномочены оценить значение таких активов, в условиях, описанных в отдельном письменном соглашении.
I have come to Japan not to teach but to write. Я приехал в Японию не для того, чтобы учить, а чтобы писать.
(a) If you make a Trade in a currency other than your Base Currency it is possible to realise a profit or loss in that currency. (a) Если вы осуществляете Сделку в валюте, отличной от вашей Базовой валюты, то возможно возникновение прибыли или убытков в такой валюте.
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese. Много иностранцев приедут в Японию чтобы изучать японский язык.
The regulators are starting to realise that they know fuck all,’ said the City IT manager. Регуляторы начинают понимать, что они ничего не понимают» - сказал менеджер отдела информационных технологий из Сити.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.