Exemples d'utilisation de "coming down" en anglais
Traductions:
tous254
спускаться94
сводиться42
снижаться35
выходить13
слечь2
снижение1
скатываться1
упираться1
autres traductions65
For now, the team is focused on the coming exploration of a world that has captivated them for decades. Young says she’s most looking forward to “being confused and then not being confused — having the first set of data come down, and we wonder, ‘Why does it look the way it does?’
В настоящее время команда исследователей с нетерпением ждет сведений о том неведомом космическом мире, который манил их в течение десятилетий. Янг заявила, что с нетерпением ожидает получения новых данных. По ее словам, она «готова ко всяким сюрпризам и неожиданностям». Ученые хотят понять: почему же Плутон внешне так выглядит?
And it's a very horrible thing to see anarchy, to know that the police and the military - there were lots of military troops there - actually can't stop that rampaging mob who's coming down the street.
Ужасно было видеть эту анархию и понимать, что полиция и военные - там было много военных подразделений - на самом деле не могут остановить бушующие толпы людей, выходящих на улицы.
On the contrary, even the mighty Germany seems to be coming down with something.
Напротив, даже могущественная Германия, кажется, вот-вот сляжет с какой-то хворью.
And yet, there are hundreds and hundreds of children in the developed world who never see nature, because they're growing up in concrete and all they know is virtual reality, with no opportunity to go and lie in the sun, or in the forest, with the dappled sun-specks coming down from the canopy above.
И в то же время, сотни и сотни детей в развитом мире никогда не видят природы, потому что они растут в каменных мешках, и все что они знают - это реальность виртуальная, где невоможно выйти и полежать на солнце, или погулять в лесу, а солнце будет просвечивать сквозь кроны деревьев.
But some years ago I was on an elevator in Philadelphia, coming down.
Но несколько лет назад я спускался в лифте в Филадельфии.
He took off his disguise, eluded the cameras by coming down a fire escape.
Он снял маскировку и обошёл камеры, спустившись по пожарной лестнице.
To make matters worse, inflation expectations are coming down too, which is a particular concern to central bankers.
Что еще хуже, инфляционные ожидания снижаются тоже, что является особенно интересным для центральных банков.
Maybe it's evolved from coming down from trees, and trying to control a glide.
Может быть, он эволюционировал в попытках спуститься с деревьев и контролировать планирование.
We were able to remove all three bullets, and his intracranial pressure is coming down, but he's still unresponsive.
Мы смогли удалить все три пули, и его внутричерепное давление снижается, но он все еще не реагирует.
I got Carter coming down around midnight, but his jacket's closed, so you can't see his shirt.
Я видела Картера, спускающегося около полуночи, но куртка застегнута, так что его рубашки было не видно.
UK inflation is far below the BoE’s target and to make matters worse, inflation expectations are coming down too.
Инфляция в Великобритании значительно ниже целевого показателя Банка Англии и что еще хуже, инфляционные ожидания так же снижаются.
So what you see - this is now the first surgical image - as we're coming down the tube, this is a new entry into the body.
То, что вы сейчас видите - это первое хирургическое изображение - спускаясь по трубке, это новый вход в тело.
Oil prices are coming down from their highs during the Iraq war and, under plausible scenarios, may be heading for a greater fall.
Цены на нефть снижаются с небывалого пика, которого они достигли во время войны в Ираке и, возможно, могут сильно упасть.
Wilmer shot Jacoby as he was coming down the fire escape shot him more than once, but Jacoby was too tough to fall or drop the falcon.
Вилмер выстрелил в Якоби, когда он спускался по пожарной лестнице, он выстрелил несколько раз, но Якоби был так силен, что не выпустил сокола.
That is having real impact in a country like Ethiopia, and it's why you see their child mortality numbers coming down 25 percent from 2000 to 2008.
И результат действительно заметен в такой стране, как Эфиопия, и вы сами видите, что количество детских смертей снизилось на 25 процентов с 2000 до 2008 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité