Beispiele für die Verwendung von "coming through" im Englischen mit Übersetzung "проходить"
That's all the Eurotrash coming through JFK customs.
Это все - евротрэш, проходящий через таможню аэропорта Кеннеди.
All right. Now you can see that changes the light that's coming through there. Right?
Отлично. Теперь вам видно, как меняется свет, проходящий вот оттуда.
So one way to look for them is to build detectors that are extremely sensitive to a dark matter particle coming through and bumping it.
Так что, их можно искать путём построения детекторов, которые будут крайне чувствительны к частицам тёмной материи, которые, проходя сквозь них, столкнутся с ними.
And four months later, the adoption papers came through.
И через 4 месяца бумаги по удочерению прошли.
Hunt comes through to complete his first lap leading the field.
Хант проходит его, чтобы завершить свой первый круг лидером.
Hurricane Carmen came through here yesterday, destroying nearly everything in its path.
Ураган Кармен, прошедший вчера, уничтожил почти все, что стояло на его пути.
Hundreds of pieces of evidence come through the crime lab every week.
Сотни улик проходят через криминалистическую лабораторию каждую неделю.
A nice sexy girl like yourself and you want to come through?
Такая милая и сексуальная девушка, И ты тоже хочешь пройти?
They can come through the building, through the Earth - they're so non-interacting.
Они могут пройти сквозь здание, сквозь землю - настолько у них отсутствует взаимодействие.
I can't control what comes through it, but this time I could control when.
Я не могу сдержать то, что проходит через неё, но на этот раз я смогу проконтролировать когда это проходит.
All of imagination - everything that we think, we feel, we sense - comes through the human brain.
Всё воображение, всё, что мы думаем, чувствуем, ощущаем, проходит через человеческий мозг.
I know every disgraced politician, every gem smuggler, every identity thief and gold digger that comes through those doors.
Я знаю каждого опального политика, каждого контрабандиста бриллиантов, каждого похитителя личностей и золотоискателя, которые проходят через эти двери.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung