Beispiele für die Verwendung von "commence action" im Englischen
In the light of the overall improvements in liquidity that would flow directly from consolidation of peacekeeping operation accounts, the Secretary-General proposes that the above credits, as updated by their status as at 30 June 2006, be returned to Member States as a one-time action to commence with the implementation of consolidation (1 July 2007).
Ввиду общего улучшения положения с ликвидностью, которое станет непосредственным результатом консолидации счетов операций по поддержанию мира, Генеральный секретарь предлагает в качестве единовременной меры с начала осуществления процесса консолидации (1 июля 2007 года) вернуть государствам-членам указанные выше зачтенные суммы в объемах, обновленных по состоянию на 30 июня 2006 года.
In this connection, the Secretary-General proposed that cash balances of closed peacekeeping missions available for credit to Member States, as updated by their status as at 30 June 2006, be returned to Member States as a one-time action to commence with the implementation of consolidation (1 July of the year following the decision of the General Assembly to establish a consolidated peacekeeping account).
В связи с этим Генеральный секретарь предложил в качестве единовременной меры, начинающейся с даты консолидации счетов (1 июля года, следующего за годом принятия Генеральной Ассамблеей решения об учреждении консолидированного счета для операций по поддержанию мира) вернуть государствам-членам остатки денежной наличности завершенных миротворческих миссий, подлежащие зачислению государствам-членам, в объемах, обновленных по состоянию на 30 июня 2006 года.
The Riyadh Summit endorsed the above-mentioned strategy, considering it a part of the Joint Strategy for Arab Economic and Social Action and calling upon the Arab Organization for Agricultural Development (AOAD) to commence implementation thereof in coordination and cooperation with all relevant parties.
Эр-Риядский саммит утвердил вышеупомянутую стратегию, рассматривая ее как часть Совместной стратегии экономических и социальных действий в арабских странах, и призвал Арабскую организацию по сельскохозяйственному развитию (АОСР) начать ее реализацию в координации и сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами.
The company’s roadshow ahead of this event will commence on September 3.
Road-show компании, предшествующее этому событию, стартует 3 сентября.
Transneft will consider whether to commence allocating dividends from the company's consolidated net income (calculated under RAS or IFRS).
Будет рассмотрен переход на распределение дивидендов от консолидированной чистой прибыли (неясно - РСБУ или МСФО).
He put emphasis on the necessity for immediate action.
Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
The Guarantor waives any right it has of first requiring us to commence proceedings or enforce any other right against you or any other person before claiming from the Guarantor under this guarantee and indemnity.
Гарант отказывается от права первого требования возбуждения судебного производства или принудительного исполнения другого права против вас или другого лица до предъявления требования Гаранта по настоящей гарантии и освобождению от ответственности.
ActivTrades services will not commence until such time as ActivTrades has received and is satisfied with all the information and documentation required to verify your identity.
Услуги ActivTrades не начнут функционировать до тех пор, пока не будет получена такая информация и компания ActivTrades не сочтет удовлетворительной всю информацию и документацию, требующуюся для проверки вашей личности.
However, the risks for a short-squeeze rally still remains high, which may commence upon a decisive daily close above 1.1460.
Однако по-прежнему велика угроза роста «короткого сжатия», который может начаться при убедительном дневном закрытии выше уровня 1.1460.
The situation seemed to call for immediate action.
Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
This Agreement will commence on the date you receive notice from us in accordance with clause 5.3 below.
Настоящий договор начинается с даты получения вами извещения от нас в соответствии с п. 5.3. ниже.
4.3 You should not commence trading in CFDs unless you understand the risks involved.
4.3 ¬ам не следует начинать торговлю CFD, если вы не понимаете все сопутствующие риски.
Finally, in the summer of 1864, Alexander felt ready to commence an advance toward India.
Наконец, летом 1864 года Александр почувствовал, что готов к продвижению в сторону Индии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung