Beispiele für die Verwendung von "comment on" im Englischen mit Übersetzung "комментарий"
The Foreign Office did not comment on the report.
Министерство иностранных дел от комментариев в отношении доклада воздержалось.
You can like and comment on photos in your feed.
Вы можете ставить отметки «Нравится» и оставлять комментарии к фото в своей ленте.
For adults, anyone can comment on posts in your activity feed.
Если вы взрослый, в ленте активности может оставить комментарий любой пользователь.
Exxon's corporate office was unavailable for immediate comment on Saturday.
В субботу представители компании Exxon оказались недоступны для комментариев.
Seamlessly like and comment on behalf of the Pages a person manages.
Возможность оставлять отметки «Нравится» и комментарии от имени Страниц, которыми управляет человек.
To like or comment on another Page's post as your Page:
Чтобы поставить отметку «Нравится» для публикации какой-либо Страницы или оставить комментарий к ней от имени вашей Страницы:
fb:none: disables the ability to like, share, or comment on this element
fb:none: отметки «Нравится», комментарии и перепосты для этого элемента отключены
If someone leaves an inappropriate comment on your post, you can delete it.
Если человек оставляет оскорбительный комментарий к вашей фотографии или видео, вы можете удалить его.
You can decide if you want to allow viewers to comment on your channel.
На вкладке "Обсуждение" отображаются комментарии, которые зрители оставляют к вашим роликам. Чтобы добавить ее на страницу канала, выполните следующие действия:
Public Post Comments: Allows you to select who can comment on your public posts.
Комментарии к общедоступным публикациям: позволяет выбрать, кто может комментировать ваши общедоступные публикации.
Also when you comment on other people’s public posts, your comment is public as well.
Кроме того, когда вы комментируете общедоступные публикации других людей, ваш комментарий также будет доступен всем.
A spokesman for the C. F. T. C. said the agency had no comment on the study.
Представитель C. F. T. C. сказал, что у агентства нет комментариев к работе.
But Blair has just made a useful comment on Palestine and Israel, which deserves to be taken seriously.
Однако Блэр накануне сделал полезный комментарий по ситуации в Палестине и Израиле, который заслуживает серьезного внимания.
Note: You can't publish, like or comment on a person's posts or Timeline as your Page.
Примечание. Вы не можете размещать публикации, ставить отметки «Нравится» или оставлять комментарии к чьим-либо публикациям или в Хронике от имени своей Страницы.
The Saudi government did not reply to requests for comment on how its weapons ended up in ISIS’ hands.
Правительство Саудовской Аравии не откликнулась на просьбу дать комментарии о том, как его оружие оказалось в руках ИГИЛ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung