Sentence examples of "commitment to excellence" in English

<>
I believe they were under the impression they'd invited me to a board meeting to help them unpick their ongoing commitment to excellence. Кажется, у них сложилось впечатление, что они пригласили меня на заседание совета чтобы помочь им затуманить их постоянное стремление к совершенству.
In October 2003, a cross-functional Strategic Advisory Team submitted its recommendations on a new vision, mission and value statement for UNOPS, which emphasizes dedication to clients, teamwork, flexibility and commitment to excellence. В октябре 2003 года межфункциональная Стратегическая консультативная группа представила свои рекомендации, касающиеся нового заявления с изложением стратегии, программы и ценностей ЮНОПС, основной упор в котором делается на добросовестном учете интересов клиентов, взаимодействии, гибкости и приверженности выполнению работы на высокопрофессиональном уровне.
Performance goal 4 Management and administration of financial and human resources aligned with commitment to excellence, empowerment and rights Цель 4 Приведение системы управления и распоряжения финансовыми и людскими ресурсами в соответствие с обязательствами по достижению максимальных результатов, расширению возможностей и соблюдению прав
Lancashire's Serious and Organised Crime Unit led the investigation into Mr Ditta which has also seen him convicted of three counts of possession of cocaine and now perverting the course of justice, demonstrating our commitment to bringing criminals to justice. Расследование по делу г-на Дитта вело подразделение Ланкашира по особо опасной организованной преступности, которое уже добилось для него приговора по трем случаям хранения кокаина, а теперь еще и по воспрепятствованию осуществлению правосудия, демонстрируя наше стремление добиться справедливого наказания для преступников.
"My government has a great commitment to the Mexican people to reduce the violence," Mr Pena Nieto told US President Barack Obama in the Oval Office earlier this week. "Мое правительство заявляет народу Мексики о своей готовности бороться с насилием", - сообщил ранее на этой неделе г-н Пенья Ньето президенту США Бараку Обаме в овальном кабинете Белого дома.
However, it is a US commitment to NATO that is at the top of the minds of most European officials these days. Однако сегодня именно обязательства Соединенных Штатов в отношении НАТО больше всего беспокоят европейских чиновников.
In the eyes of a majority of Ukrainians, we are living in an era where what we need most is our shared commitment to change, action, and sacrifice, and a determination to win in struggles with war and endemic corruption. В глазах большинства украинцев мы живем в эпоху, когда на первом месте стоит общее стремление к переменам, к действию, готовность пойти на жертвы и решимость победить в борьбе с войной и хронической коррупцией.
Since his election on November 8, Trump has told officials, including US President Barack Obama, that he will preserve the US commitment to NATO. После своей победы на выборах 8 ноября Трамп сказал в беседе с официальными лицами, включая президента США Барака Обаму, что он сохранит соответствующие обязательства Соединенных Штатов.
First, the EU should finally meet its commitment to provide Ukrainians visa-free access to the EU. Во-первых, ЕС должен, наконец, выполнить свои обязательства по предоставлению украинцам безвизового режима.
At a time when Euro-Atlantic institutions are facing numerous challenges, exacerbated by concerns over US President Donald Trump’s commitment to both the EU and NATO, some might worry that this decision could end up being the high water mark of Georgia’s movement toward the West. В то время как Евроатлантические институции столкнулись с множеством проблем и сомневаются в поддержке НАТО со стороны нового американского президента Дональда Трампа, некоторые полагают, что безвиз — это максимум того, что Грузия могла получить от Запада.
Below are all internal policies and procedures confirming MXTrade's commitment to its clients. Ниже представлены все внутренние политики и процедуры, подтверждающие обязательства MXTrade перед своими клиентами.
Commitment to customer care Преданность клиентам
Draghi’s commitment to QE weighed on the EUR, which made a fresh 11-year low during Thursday’s press conference. Серьезность намерений Драги по поводу QE оказало давление на EUR, и он достиг нового 11-летнего минимума во время пресс-конференции в четверг.
For partners seeking to establish long-term partnerships with the utmost commitment to their business, the XGLOBAL Markets White Label solution is tailored to meet all conceivable business needs. Партнеры, ищущие долгосрочных деловых отношений, могут воспользоваться программой White Label от XGLOBAL Markets.
3. A commitment to valuation 3. Уделять внимание оценке инструментов.
A later date could spook the market and lead to some questioning the ECB’s commitment to the QE programme. Более поздняя дата может напугать рынок и поставить под вопрос намерение ЕЦБ проводить программу.
This matter needs clearing up, and we expect Draghi to address it at today’s meeting, if he doesn’t then the market may start to challenge the ECB’s commitment to its new measures to loosen monetary policy, which could result in a stronger EUR. Этот вопрос нужно выяснить, и мы полагаем, что Драги затронет эту тему на сегодняшнем заседании, если нет, то рынок усомнится в приверженности ЕЦБ новым мерам для смягчения кредитно-денежной политики, что в результате может привести в росту курса EUR.
OUR COMMITMENT TO YOU Наши обязательства перед вами
Market order is a commitment to the brokerage company to buy or sell a security at the current price. Рыночный ордер — это распоряжение брокерской компании купить или продать финансовый инструмент по текущей цене.
The SNB has kept its commitment to the peg, however, if the ECB embarks on a programme of quantitative easing in the coming months, as some expect, then it could become a lot more expensive for the SNB to defend the 1.20 level if the EUR weakens substantially from here. ШНБ продолжает придерживаться своего ориентира, однако если ЕЦБ начнет программу количественного смягчения в ближайшие месяцы, как некоторые полагают, то ШНБ будет намного дороже отстаивать свои уровень 1.20, если евро значительно опустится.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.