Beispiele für die Verwendung von "compete" im Englischen
Übersetzungen:
alle990
конкурировать634
соревноваться98
соперничать50
состязаться18
составлять конкуренцию5
посоревноваться3
тягаться3
andere Übersetzungen179
Those athletes had sacrificed everything to compete in the games.
Эти спортсмены отдали все ради участия в играх.
But they won’t, because they compete mostly on price.
Но они этого не сделают, поскольку цена является основным инструментом конкуренции.
In the Qing dynasty, martial artists used to compete in Beijing.
При династии Цин, В Пекине проводились турниры кунг-фу.
This is clear when countries compete for an individual investment project.
Чем больше прямых иностранных инвестиций получает одна страна, тем меньше может получить другая.
Poland would hold free and fair parliamentary elections, and Solidarity would compete.
Польша договорилась о проведении свободных и справедливых парламентских выборов, а Солидарность должна была принять в них участие.
We compete with broken thumbs and twisted ankles, smiling through the pain.
Мы боремся со сломанными пальцами и вывихнутыми лодыжками, улыбаемся через боль.
So it made sense for countries to compete vigorously for such foreign investors:
Когда американские компании делали большие инвестиции в экономику Мексики, или тайваньские компании - в экономику континентального Китая, то эти компании приносили с собой новые технологии, которые поднимали на новый, более высокий уровень эффективность производства страны-хозяина.
I propose creating a kind of market where programs compete for donors’ funds.
Я предлагаю создать некий рынок, где различные проекты начнут соперничество за благотворительные фонды.
And Britain was always reluctant to do anything that might compete with NATO.
Между тем, Британия всегда отказывалась делать что-либо, что могло быть воспринято как конкуренция НАТО.
Because all of them compete for these proportional seats, government infighting remains acute.
Поскольку все они борются за эти пропорциональные места, борьба внутри правительства остается напряженной.
Now, you can adjust the Transparency, so it doesn’t compete with the text.
Теперь вы можете настроить прозрачность, чтобы рисунок не закрывал текст.
Individually, the far smaller cities in England’s north cannot really compete with that.
По отдельности удаленные и не столь большие города на севере Англии попросту не способны выдерживать такую конкуренцию.
The economic situation in the Arab world shapes the ways in which these models compete.
Экономическая ситуация в арабском мире определяет различные аспекты соперничества этих двух моделей.
For it is open competition within the Single Market that enables Europeans to compete globally.
Именно открытая конкуренция в рамках единого рынка позволяет европейцам сохранять конкурентоспособность в мировом масштабе.
This is notably the case where entrenched groups - Kurds, Shiites, Sunnis - compete for central power.
В особенности это справедливо, если за центральную власть борются устоявшиеся группировки - курды, шииты, сунниты.
Now I'm racking my brain trying to figure out how to compete with that.
Я даже не знаю, что придумать.
Yet renminbi-denominated finance is nowhere near ready to compete with – let alone rival – dollar finance.
Однако финансовая система, номинированная в юанях, совершенно не готова к конкуренции – а уж тем более к соперничеству – с долларовой системой.
In Journal rule, provide a name for the journal rule and then compete the following fields:
В меню Правило журнала введите имя правила журнала и заполните следующие поля.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung