Beispiele für die Verwendung von "composition" im Englischen
"Equity" shall mean the current composition of the trading account.
«Средства» — текущее состояние счета.
This enables you to adjust the BOM’s composition of products.
Это позволяет корректировать структуру спецификаций продуктов.
Details of the composition of posts are presented in table 5 and annex C.
Подробные данные о штатном расписании представлены в таблице 5 и приложении С.
The level, composition, and growth of spending and taxes are the fundamental fiscal indicators.
Уровень, структура и рост затрат и налогов являются фундаментальными индикаторами бюджета.
To worry about the composition of demand is silly; it only complicates the algebra.
Глупо волноваться по поводу составляющих спроса, это только усложняет алгебраические выражения.
This enables you to manipulate the BOM composition of products by using BOM versions.
Использование версий спецификации позволяет управлять созданием спецификации продуктов.
These rates will increasingly be influenced by the changing age composition within advanced countries.
Эти процентные ставки в свою очередь будут все более определятся изменившейся возрастной структурой населения развитых стран.
instead, it changes the composition of the labour force, making the whole economy more efficient.
наоборот, она приводит к изменению структуру занятости, что делает всю экономику в целом более эффективной.
These provided low-resolution data on the composition of perhaps 10% of the lunar surface.
Таким образом, были получены данные низкого разрешения о, в лучшем случае, 10% лунной поверхности.
Align G-20 membership with the composition of the International Monetary Fund's Executive Board.
Сравните членство в "большой двадцатке" со структурой исполнительного комитета Международного валютного фонда.
Yes, so it's the fatty acid composition of a palm oil often used in cooking.
Да, эта смесь жирных кислот - пальмовое масло, которое обычно используют в кулинарии.
International agreements regulating the size and composition of national defenses have often been controversial in the Senate.
Международные соглашения, регулирующие размер и структуру нужд национальной обороны, часто вызывали дискуссии в сенате.
The quality and composition of social spending is just as important as the amount that is spent.
Качество и структура социальных расходов не менее важны, чем объем потраченных денег.
And so gradually the selection, the composition of politicians, would shift from the crooked to the honest.
И тогда, шаг за шагом, политический ландшафт станет характеризоваться отбором не среди жуликов, а среди людей порядочных.
And we use this weak feature to measure the composition of gold in the atmosphere of the Sun.
По этой маленькой детали мы измерили концентрацию золота в атмосфере Солнца.
My colleagues, comparing composition of chemical elements in different galactic stars, actually discovered alien stars in our galaxy.
Мои коллеги, сравнивая концентрации химических элементов в звездах различных галактик, обнаружили чужеродные звезды в нашей галактике.
The functions and importance of different species and the composition of soil biota are still inadequately studied or understood.
До сих пор плохо изучены или недостаточно глубоко понимаются функции и значение различных биологических видов и структуры биоты почвы.
Furthermore, UNOPS has significantly increased its business acquisition and has made a shift in the composition of its portfolio.
Кроме того, ЮНОПС существенно увеличило объем своих новых заказов и добилось переноса акцента в структуре своего портфеля.
(e) it is subject to any arrangement, assignment, moratorium or composition, protected from creditors under any statute or dissolved; or
(д) оно подлежит организации, передаче, мораторию или структуризации, защищенной от кредиторов по закону, или ликвидированное; либо
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung