Beispiele für die Verwendung von "confesses" im Englischen mit Übersetzung "сознаваться"
Übersetzungen:
alle173
признаваться106
сознаваться30
признавать30
исповедоваться2
покаяться2
исповедовать1
исповедаться1
andere Übersetzungen1
A couple days later, he confesses to planting a hidden camera onboard.
А ещё через пару дней, он сознался, что установил скрытую камеру на борту.
He basically confessed to committing a hate crime.
Он почти сознался в совершении преступления из ненависти.
I mean Adrian confronted me about the affair, and I confessed.
Это значит, что Эдриан припер меня к стенке, и я созналась.
If no one is going to confess, 50 teals will be fined.
Если никто не сознается, каждый будет оштрафован на 50 монет.
Keeping in mind there's only so much I can do for a confessed terrorist.
Имей в виду, что я много чего могу сделать для того, чтобы террорист сознался.
The princess has claimed that you confessed your crime and asked for mercy on your life.
Принцесса уверяет, что ты сознался ей в своём преступленье и молил о пощаде.
And then suddenly there was a deal on the table, you know, if I confessed, and.
И тут на столе появляется эта сделка, ну знаете, если я сознаюсь, и.
Of course, he's such a strong personality, he'll probably go straight to your husband and confess all.
Конечно же он очень сильная личность, он вероятно пойдет прямо к твоему мужу и во всем сознается.
Then, under extraordinary torture, he became afraid, and when they broke my legs, he left me and I confessed.
Затем, под невероятной пыткой, он испугался, и когда мне сломали ноги, он оставил меня, и я созналась.
Well, she confessed to the theft under heavy interrogation, but she refused to name the man who paid her.
Что ж, она созналась в краже после пристрастного допроса, но она отказалась назвать имя человека, который ей заплатил.
in the case of the detainees, if they would only "behave," and confess, they wouldn't bring all this on themselves.
в случае с задержанными это означает, что если бы они "вели себя должным образом" и сознавались, то они бы не навлекли на себя всего этого.
He was arrested as a saboteur in October 1937, and under torture confessed to a wide range of “crimes” against the Soviet people.
Его арестовали в октябре 1937 года по обвинению во вредительстве, и под пытками он сознался в совершении множества «преступлений» против советского народа.
Piper Shaw confessed to her crimes in classic villain fashion, but she didn't explain who attacked her and Will Belmont in that abandoned building.
Пайпер Шоу созналась в своих преступлениях, как классическая злодейка, однако она не рассказала, кто же напал на нее и Уилла Белмонта в том заброшенном здании.
Admiral John Hawley, the Commander of the Navy's Fleet Forces, confessed to the rape of Ensign Amy Martin after a security video leaked online today.
Адмирал Джон Хоули, командующий быстроходной флотилией ВМФ США, сознался в изнасиловании Эми Мартин после утечки в сеть секретной записи с камер видео наблюдения.
Mr. Mantach confessed to spying for Israel, including identifying and locating various geographic coordinates of sensitive Lebanese positions and locations in South Lebanon for the interest of Israel.
Г-н Мантах сознался в шпионаже в пользу Израиля, включая установление в интересах Израиля географических координат целого ряда секретных ливанских позиций и объектов в Южном Ливане.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung