Beispiele für die Verwendung von "confessional" im Englischen
Few people comprehend the confessional nature of autopsies.
Немногие люди понимают исповедальный характер вскрытия.
If Morton was being stung by bees, why didn't he simply flee the confessional booth?
Если Мортон был покусан пчёлами, почему он просто не убежал из исповедальной кабинки?
With regard to parliament, there is no need to follow Lebanon's rigid apportionment of seats according to confessional identity.
Что касается парламента, здесь нет необходимости строго распределять места между представителями различных религиозных общин, как это делается в Ливане.
The confessional law in force respects and guarantees the constitutional commitment to the freedom of thought, conscience, religion and/or belief.
Действующее законодательство в области вероисповедания обеспечивает соблюдение и гарантирует выполнение конституционного положения о свободе мысли, совести, религии и/или веры.
In Lebanon’s post-war parliament, seats are widely distributed among the various confessional communities, so that none feels excluded or fears losing political representation if it loses numerical superiority.
В послевоенном парламенте Ливана все места распределены между представителями различных религиозных общин таким образом, что никто не чувствует себя обделенным и не боится потерять политическое представительство в случае потери численного превосходства.
As a Swiss Foundation, headquartered in Geneva, and as an international, non-profit, non confessional, humanitarian NGO (with UN consultative status ECOSOC and UNFPA), WWSF is known for its annual empowerment programs for rural women, children and NGOs.
В качестве швейцарского фонда, находящегося в Женеве, и международной некоммерческой, неконфессиональной, гуманитарной НПО (имеющей консультативный статус при ЭКОСОС и ЮНФПА) ФВСЖ известен своими ежегодными программами расширения возможностей сельских женщин, детей и НПО.
Today, its government is truly the most representative in Iraq's history, not merely in terms of ethnic or confessional make-up, but — equally importantly — in terms of the broad range of political ideologies and beliefs held by its members.
Сегодня правительство Ирака является поистине самым представительным в истории страны и не только в плане этнической или религиозной представленности, но и, что столь же важно, в плане широкого спектра политических идеологий и взглядов его членов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung