Beispiele für die Verwendung von "considerably" im Englischen

<>
That changes the picture considerably. Это в корне меняет дело.
But Sweden's system has varied considerably. Но шведская система претерпела множество изменений.
But the reality is considerably more complex. Но реальность намного сложнее.
This narrative makes considerably more sense than ideology. Эта точка зрения кажется гораздо более разумной, чем теории о мотивах идеологического характера.
But the world has changed considerably since then. С тех пор мир сильно изменился.
But the plan is considerably leaner than expected. Но план оказался намного скромнее, чем ожидалось.
That would increase pressure considerably on the Greek government. Это приведет к увеличению давления на греческое правительство.
Abe is considerably larger than a lion's cub. Абэ намного крупнее и львенка.
Occupation rates for women and men has risen considerably. Существенно вырос уровень занятости как женщин, так и мужчин.
Anaerobic conditions may considerably extend half-lives in soils. Анаэробные условия могут существенно увеличивать период полураспада в почвах.
This generated considerably insecurity, which manifested in striking ways. Это порождало серьезную нестабильность, проявлявшуюся поразительным образом.
The opposition, as usual, benefits considerably from its simple message. Как обычно, оппозиции приносят успех её простые лозунги.
The equity universe in emerging markets has broadened considerably over time. Мир капитала в развивающаяся рынках сильно расширился со временем.
Estimates of external exposure vary considerably from one location to another. Оценки уровней внешнего облучения меняются в широких пределах в зависимости от места.
The reasons behind mergers and acquisitions vary considerably but can include: Причины слияний и поглощений могут быть различными, в том числе:
Your prompt efforts have helped considerably in starting up our production. Ваши быстрые действия очень помогли нам в доставке нашей продукции.
Considerably more complex reasoning was the main motivation behind the buying. Рост интереса инвесторов к акциям Motorola основывался преимущественно на иных, более сложных соображениях.
Obviously, both countries would be considerably poorer without access to foreign markets. Конечно, обе страны были бы гораздо беднее без доступа на иностранные рынки.
Third place is confirmation of the considerably high level of our team. Третье место - подтверждение нашего достаточно высокого командного уровня.
Job opportunities for women, particularly in the part-time workforce, have increased considerably. Возможности женщин для устройства на работу, особенно на неполный рабочий день, существенно расширились.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.