Beispiele für die Verwendung von "consistently" im Englischen

<>
Consistently low spreads in all market conditions. Узкие спреды в любых рыночных условиях.
Unfortunately, the results have been consistently devastating. К сожалению, результаты этих войн были явно катастрофическими.
Morale is, let's be honest, consistently low. Мораль, по правде говоря, ниже плинтуса.
It has consistently voiced disapproval of settlement activities. Они настойчиво высказывали свое неодобрение мерами по урегулированию конфликта.
You consistently miss at least one belt loop. Ты постоянно пропускаешь по меньшей мере одну поясную петлю.
Berlusconi, too, has been consistently underestimated by his opponents. Берлускони также постоянно недооценивали его оппоненты.
Yes, women consistently prefer taller men, which they should. Да, женщины предпочитают высоких мужчин, как, впрочем, и должны.
All content translates consistently when new languages are selected. Все материалы отображаются на том языке, который был выбран пользователем.
We have consistently condemned attacks that target innocent Israelis. Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
Japanese, South Koreans, Dutch, Canadians, and Russians score consistently higher. Японцы, южнокорейцы, голландцы, канадцы и русские постоянно получают более высокие оценки.
If Kinect consistently doesn’t recognize you, follow these steps: Если сенсор Kinect постоянно не узнает вас, выполните следующие действия.
Little wonder, then, that political leaders consistently personalize international conflicts. В таком случае, стоит ли удивляться, что политические лидеры постоянно персонифицируют международные конфликты.
Make sure the file consistently follows one of the formats. Убедитесь, что содержимое файла соответствует выбранному формату.
Is the Kinect sensor consistently having trouble seeing or recognizing you? Сенсор Kinect часто не видит или не распознает вас?
He will consistently portray himself as besieged by self-serving enemies. Он постоянно рисует себя окруженным корыстолюбивыми врагами.
To win gold, we need consistently strong performers like Kelly Parker. Чтобы выиграть золото, нам необходимы такие постоянные гимнастки, как Келли Паркер.
The falling regimes consistently maintained that Al Jazeera wasn't neutral. Свергаемые режимы один за другим утверждали, что Аль-Джазира не была нейтральна.
Ads in the carousel format consistently drive great results for advertisers. Реклама с кольцевой галерей неизменно приносит рекламодателям отличные результаты.
If this happens consistently, please file a bug report with us. Если вам не удастся исправить проблему, отправьте нам отчет об ошибке.
Only submit when you can successfully and consistently publish the story. Отправляйте заявку на проверку, только когда сами сможете неоднократно опубликовать новость.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.