Beispiele für die Verwendung von "constrained" im Englischen mit Übersetzung "ограничивать"
Übersetzungen:
alle560
ограничивать221
ограниченный106
сдерживать74
вынуждать10
вынужденный6
стеснять5
сдержанный4
andere Übersetzungen134
Prices for futures contracts are constrained by arbitrage.
Цены за фьючерсные контракты ограничены арбитражем.
They are not constrained by huge assets in the hated West.
Они не ограничены огромной собственностью в ненавистном Западе.
Fiscal policy in Europe is constrained by the Stability and Growth Pact.
Финансовая политика в Европе ограничена Договором о Стабильности и Росте.
We are not constrained by a binary choice between acceptance and rejection.
Мы не ограничены бинарным выбором между приятием и неприятием.
At one end of the spectrum of deprivation, their opportunities are more constrained.
С одной стороны спектра лишений их возможности более ограничены.
Quantitative easing is constrained by above-target inflation in the eurozone and UK.
В еврозоне и Великобритании количественное послабление ограничено "сверхплановой" инфляцией.
Without this confidence, credit will not flow and economic activity will be constrained.
Без подобной уверенности не будет осуществляться движение кредита, и экономическая активность будет ограничена.
With so many banks in the US fragile, lending is likely to remain constrained.
При наличии такого большого количества неустойчивых банков в США, кредитование, вероятно, останется ограниченным.
But, while these older institutions have proven enormously useful, they are typically quite constrained.
Однако, несмотря на то что указанные институты доказали свою чрезвычайную полезность, обычно они ограничены в своих действиях.
Likewise, while unilateralists complain that the US is constrained by international regimes, so are others.
Точно также, когда унилатералисты жалуются, что международные режимы ограничивают свободу действий США, это справедливо и в отношении других стран.
The eurozone, having enjoyed a temporary reprieve from austerity, will be constrained by listless global trade.
Еврозона, насладившись временной отсрочкой от мер жесткой экономии, будет ограничена вялой мировой торговлей.
For poor countries, the required policy space is somewhat less constrained than for other developing countries.
У бедных стран требуемое пространство для маневра в политике не так ограничено, как у других развивающихся стран.
As a result, these tools’ ability to cushion an economy against further shocks is severely constrained.
В результате, способность этих инструментов смягчать экономические шоки будет серьёзно ограничена.
So now, we have a new universe, which is just constrained to all things Bill Clinton.
Так что теперь, мы имеем новый мир, который ограничен вещами связанными с Биллом Клинтоном.
But when growth does return, leverage will be far more tightly constrained than it was before.
Но когда рост все-таки вернется, привлечение заемных средств будет значительно более ограничено, чем это было ранее.
Materialism and consumerism cannot be a substitute for political and religious freedoms, which remain severely constrained.
В тоже время материализм и стимулирование потребительского интереса не могут быть заменой политическим или религиозным свободам, которые жестко ограничены.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung