Beispiele für die Verwendung von "continue with" im Englischen mit Übersetzung "продолжать"
Here, here, continue with the flip book there.
Вот, вот, давай продолжай показ своего рисованного мульта.
All you other rich poseurs, just continue with the '90s!
А все остальные богатенькие позёры, просто продолжайте тусить в 90-х!
The West can no longer continue with Realpolitik as usual.
Запад не может больше продолжать свою обычную "Реалполитик".
Enter your LinkedIn account password to continue with this change.
Для продолжения введите пароль своей учётной записи в LinkedIn.
The Exchange Active Directory Topology service will continue with limited permissions
Служба топологии Microsoft Exchange Active Directory продолжит работу с ограниченными разрешениями.
It should reinforce their will to continue with other EU-associated reforms.
Это должно вдохновить их продолжать реформы.
I'd prefer to continue with antibiotic therapy and just keep monitoring him.
Я настаиваю на продолжении антибиотикотерапии и наблюдении за его состоянием.
You can decide whether to address the issues or to continue with posting.
Можно определить, следует ли устранять эти проблемы или продолжать разноску.
Warning only – A warning message is displayed, but you can continue with the transaction.
Только предупреждение – отображается предупреждение, но можно продолжить работу с проводкой.
Click Next to continue with the configuration and set up or adjust attribute values.
Щелкните Следующий для продолжения настройки и установки или корректировки значений атрибутов.
Select Process to continue with the allocation process and create destination distributions, where applicable.
Выберите Процесс для продолжения процесса распределения и создания распределений цели (если применимо).
Another option is to continue with a version of the current policy of extensive sanctions.
Другой вариант заключается в продолжении версии текущей политики обширных санкций.
Tim can continue with the day-to-day while this works its way through probate.
Тим может продолжать обычную деятельность, пока суд рассматривает завещание.
Yet the six governments seem determined to continue with what has been their strategy so far.
Однако правительства шести государств, похоже, твердо намерены продолжать свою нынешнюю стратегию.
It also encourages the girls to continue with their schooling and assists them with job securement.
Она также поощряет девушек к тому, чтобы те продолжали школьное образование, и оказывают им помощь в трудоустройстве.
Sister, if you continue with your work as normal, then nothing will be out of sorts.
Сестра, если вы продолжите работу в обычном режиме, всё останется по-прежнему.
Click OK to close the form and continue with the configuration in the Configure line form.
Щелкните ОК, чтобы закрыть форму и продолжить настройку в форме Конфигурировать строку.
And I want to continue with our partners to do two things - educate and stimulate compassionate thinking.
Я намерена продолжать работу с партнёрами в двух направлениях: прививать и распространять склонный к состраданию образ мышления.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung