Beispiele für die Verwendung von "costliest" im Englischen mit Übersetzung "дорогой"
Vietnam was America's costliest departure from containment.
Но дороже всего США обошелся такой отход от политики сдерживания, как Вьетнам.
However, with all his skill, he could not possibly build up a clientele if one day he served the costliest meals, the next day low-priced ones, and then without warning served nothing but exotic dishes.
Однако при всем своем умении ресторатор не сможет сформировать клиентуру, если один день будет предлагать самые дорогие и изысканные блюда, на следующий день — еду по низким ценам, а затем без предупреждения начнет предлагать только экзотическую кухню.
failing to avoid it a costly mistake.
неспособность ее избежать является дорого обошедшейся ошибкой.
Depression is also costly in developing countries.
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам.
Now EU enlargement may be equally costly.
Сейчас расширение Евросоюза может обойтись столь же дорого.
Sanctions, however, are clumsy, costly, and often ineffective.
Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
But delay is very costly - and largely unnecessary.
Промедление будет стоить очень дорого, и в нем нет никакой необходимости.
His manure's too costly, watch out for him.
Он хочет продать все удобрения слишком дорого, с ним держи ухо востро.
It was a costly decision for the Arab countries.
Это решение очень дорого обошлось арабским странам.
Governments often see climate change as too costly to address.
Правительства часто видят изменения климата, как слишком дорогое решение.
The sanctions are very costly and will hurt more through time.
Санкции обходятся ей очень дорого, а в будущем нанесут еще больший ущерб.
People tend to pay cash for goods and services, however costly.
Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого.
Such infrastructure is costly, and all countries face tough budgetary choices.
Инфраструктура такого рода стоит дорого, а перед всеми странами стоит трудный выбор при распределении средств бюджета.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung