Exemples d'utilisation de "criminal investigation" en anglais
The matter is now the subject of a criminal investigation.
В настоящее время по этому делу проводится уголовное расследование.
Yes, I'm the Section chief of Criminal Investigation Department.
Да, это начальник отдела управления уголовных расследований.
It poses, for example, no obstacle whatsoever to a criminal investigation.
Оно не создаёт, например, никаких препятствий уголовным расследованиям.
Assessing the evidential value of the weapon (in a criminal investigation).
оценка доказательной ценности оружия (в рамках уголовного расследования).
Present post: District Police Criminal Investigation Department Officer, Kalisizo Police Station (since 2002).
Занимаемая должность: сотрудник Отдела уголовных расследований окружной полиции, полицейский участок в Калисизо (с 2002 года).
In April 2002, three carabinieri officers were placed under criminal investigation on suspicion of murder.
В апреле 2002 года в отношении трех карабинеров было возбуждено уголовное расследование по подозрению в убийстве.
I know it's politically tricky to involve a psychic or a medium in a criminal investigation.
Я знаю, это наводит на размышления, когда экстрасенс или медиум вовлечен в уголовное расследование.
Under PTA and ER, the Criminal Investigation Department (CID) and Terrorism Investigation Unit (TIU) were investigating criminal offences.
Согласно ЗБТ и ЧП, Департамент уголовных расследований (ДУР) и Отдел по расследованию террористической деятельности (ОРТД) занимались расследованием уголовных преступлений.
Many of the responding States (71 per cent) had shared with other States information concerning criminal investigation techniques.
Многие (71 процент) заполнившие вопросник государства обмениваются с другими государствами информацией о методах уголовного расследования.
Indeed, a number of allegations have implicated investigators of the procuracy in participating in torture in the course of a criminal investigation.
На самом деле в ряде сообщений указывалось, что следователи прокуратуры были замешаны в пытках при проведении уголовных расследований.
Which authority can order the initiation of a criminal investigation in cases of torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment?
Какой орган уполномочен распорядиться о проведении уголовного расследования в случаях применения пыток, жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания?
Prejudice is completely remedied independently of the guilt of persons in authority in criminal investigation or preliminary inquiry units, prosecutors and the courts.
Причиненный ущерб возмещается полностью, независимо от вины должностных лиц, проводящих уголовное расследование, органов дознания, прокуроров и судов.
Education: Bachelor of Laws, Makerere University, Kampala (1992); diploma in legal practice, Law Development Centre, Kampala (1993); attended police training courses in criminal investigation.
Образование: бакалавр права, Университет Макерере, Кампала (1992 год); диплом, дающий право заниматься адвокатской практикой, Центр развития права, Кампала (1993 год); прослушал полицейские учебные курсы по вопросу об уголовных расследованиях.
The project covers all facets of police operations, including the strategic and supervisory level, assistance to patrol officers, as well as traffic and criminal investigation.
Этот проект охватывает все аспекты деятельности полиции, включая стратегический и командный уровень, оказание помощи патрульным полицейским, а также регулирование дорожного движения и уголовное расследование.
Relatives of victims of past and recent human rights abuses have been more willing to present complaints (First Information Reports) to police for criminal investigation.
Родственники лиц, пострадавших в результате нынешних и ранее совершенных нарушений прав человека, более охотно обращаются в полицию с жалобами (первые уведомления) и просьбами о проведении уголовного расследования.
On 28 September, the Georgian side asked for access to the crash site in connection with its criminal investigation of the incident; the Abkhaz side declined.
28 сентября грузинская сторона обратилась с просьбой о предоставлении ей доступа к месту падения вертолета в связи с проводимым ею уголовным расследованием этого инцидента; абхазская сторона ответила отказом.
An administrative inquiry was opened in 2002 in respect of officers of the Lebu Criminal Investigation Brigade and the Concepción Homicide Brigade for alleged unlawful coercion.
в 2002 году было начато административное расследование в отношении сотрудников бригады уголовных расследований в Лебу и бригады по расследованию убийств в Консепсьоне в связи с предполагаемым использованием ими незаконных методов принуждения.
Under those circumstances, Israel can commence its own criminal investigation and can then seize or freeze the assets under the provisions of its domestic money laundering legislation.
В этом случае Израиль может начать собственное уголовное расследование, а затем арестовать или заморозить активы в соответствии с положениями своего Закона о борьбе с отмыванием денег.
In certain circumstances it may even refrain entirely from prosecuting a person, for example, in exchange for testimony or assistance in the conduct of a criminal investigation.
При определенных обстоятельствах оно может и вовсе отказаться от привлечения лица к уголовной ответственности, например в обмен на дачу показаний или содействие в проведении уголовного расследования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité