Sentence examples of "curious" in English
At first glance, these developments are curious.
На первый взгляд, такое развитие событий кажется странным.
The European elections are themselves curious and unsatisfactory;
Европейские выборы сами по себе странны и неудовлетворительны:
There's one particular curious meme which I rather enjoy.
Мне, например, нравится один странный мем.
Yes, a curious betrayal after decades of loyal service to the organization.
Да, странное предательство После десятилетий верной службы для организации.
The so-called "European Neighborhood Policy" has, so far, been a curious thing.
Так называемая "Европейская политика соседства" до сих пор представляла собой нечто странное.
But then something happened that was as “curious” as in Arthur Conan Doyle’s story.
Но затем, как в рассказе Артура Конан Дойля, произошло нечто «странное».
The timeline of the Clinton e-mail scandal raises eyebrows about the curious lack of interest in this story when it first broke:
Хронология скандала с электронной почтой Клинтон поражает странным отсутствием интереса к этой истории, когда о ней впервые стало известно.
LSD and Tetrodotoxin - "voodoo powder" - curious combination.
ЛСД и тетродотоксин - "порошок вуду" - любопытная смесь.
Given that balance-sheet accounting is conducted according to a curious mix of nominal and market values, it can be opaque and easy to manipulate.
Поскольку бухгалтерия ведется на основе странной смеси номинальных и рыночных цен, она может легко стать непрозрачной и манипулируемой.
In Italy, a curious rule that provides for the grouping which has a handful of votes more than the other to get a bonus of several dozen seats in the lower house.
В Италии странное правило позволяет той группе, у которой есть на горстку голосов больше, чем у другой, получить приз в виде нескольких десятков мест в нижней палате.
But I did find it curious that The Yacoubian Building was not banned in Egypt – or in other Arab countries – and that subsequently it was turned into a popular and widely shown film.
Но мне показалось довольно странным, что роман «Здание Якубиана» не был запрещён в Египте (и ни в какой другой арабской стране), и что впоследствии он превратился в популярный и часто показываемый фильм.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert