Exemples d'utilisation de "cutting board" en anglais
Yes, we're gonna get a dish rack, and shower curtains, and a cutting board.
Да, мы купим сушилку для белья, и занавеску в ванную, и разделочную доску.
Go and bring me the cutting board and axe we use to cut the cow's head.
Принеси мне разделочную доску и топор, которым мы отрубаем коровам головы.
He didn't press charges, but now he makes all his own meals, sleeps in a locked separate room, and keeps the cutting board by his bed for protection.
Он не подал в суд, но теперь еду готовит сам, а спит отдельно в запертой комнате, а под подушкой держит разделочную доску, для защиты.
I need a cutting board, good knife, nice plate, bowl, whisk.
Доска, хороший нож, тарелка, миска и венчик.
Applications for cutting, dealing, researching and toolmaking licenses are issued directly by the South African Diamond Board.
Заявки на выдачу лицензий на обработку, торговлю, исследования и изготовление инструментов выдаются непосредственно Южноафриканским советом по алмазам.
As the IAEA Director General noted in his introductory statement to the February 2003 IAEA Board of Governors meeting, North Korea “displayed complete disregard for its obligations under the Safeguards Agreement by cutting all seals and impeding the function of surveillance cameras that were in its nuclear facilities”.
Как отметил Генеральный директор МАГАТЭ в своей вступительной речи перед Советом управляющих МАГАТЭ в феврале 2003 года, Северная Корея «проявила полное неуважение к своим обязательствам по Соглашению о гарантиях, срезав все пломбы и помешав работе видеокамер наблюдения, которые находились на ее ядерных объектах».
He accomplished the task in a matter of months, forcing all but one member of the board to retire, replacing them with financial professionals, and instituting an early retirement program that led to the replacement of nearly twenty top managers, in the process cutting the bank's costs by 20 %.
Он справился с этой задачей всего за несколько месяцев, заставив всех, за исключением одного, членов правления банка уйти в отставку и заменив их профессиональными финансистами, а также внедрив программу досрочного ухода в отставку, позволившую заменить почти 20 старших менеджеров и сократить тем самым расходы банка на 20 процентов.
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба.
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?
Почему ты разорвал ткань, а не разрезал ее ножницами?
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
Примерно на пятый год я решил, что стрижка травы — это не то, чем я хочу заниматься дальше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité