Exemples d'utilisation de "Советом" en russe

<>
Сейчас споры ведутся вокруг руководства Советом Министров ЕС. The immediate issue is management of the EU Council of Ministers.
Eisteddfod финансируется Советом по уэльскому языку. The Eisteddfod receives funding from the Welsh Language Board.
Я решила воспользоваться твоим советом. I'm taking your good advice to heart.
Кстати, спасибо, что помог советом по сноубордингу. By the way, thank you for those snowboard tips you gave me.
Соответствующий закон о Государственном гербе введен в действие Верховным Советом Республики Узбекистан 2 июля 1992 года. The State Coat of Arms Act was adopted by the Supreme Soviet on 2 July 1992.
Документ, рассмотренный Советом по пункту 5 повестки дня Document considered by the Council under agenda item 5
Вариант 2: назначает оперативные органы, рекомендованные исполнительным советом. Option 2: Designate operational entities recommended by the executive board.
Знаешь, я воспользовался твоим советом. I took your advice, you know.
И мы закончим настоящим советом от Top Gear. And really, we've ended up with a Top Gear top tip.
«Закон об охране труда», принятый Верховным Советом Республики Казахстан 22 января 1993 г., в статье 17 содержит следующее положение, ограничивающее для женщин право на свободный выбор профессии или рода работы: Article 17 of the Law on labour protection, adopted by the Supreme Soviet of the Republic of Kazakhstan on 22 January 1993, contains the following provision restricting women's right to free choice of profession and employment:
Я сказал себе, я назову их Советом отцов. And I said to myself I would call this group of men "the Council of Dads."
Выступление перед советом акционеров, вот это свадебный подарок. Keynote in front of the board, that's quite the wedding gift.
Итак, письмо с дружеским советом. Here is a letter of friendly advice.
Как только кабель питания ноутбука отключается от электросети, рядом с объединенной строкой поиска и адресной строкой появляется значок экономии заряда батареи с советом: Экономьте заряд батареи и работайте в интернете дольше! The first time your laptop's power cable is unplugged, the battery saver icon appears next to the search and address field, together with a tip: Save battery and browse longer!
Укреплению суверенитета способствовало также принятие Верховным Советом Молдавской ССР указов о государственном флаге (27 апреля 1990 года), государственном гербе (3 ноября 1990 года) и государственной власти (27 июля 1990 года). The Decrees of the Moldavian SSR Supreme Soviet regarding the flag of the State (27 April 1990), regarding the escutcheon of the State (3 November 1990) and State power (27 July 1990) also served to consolidate sovereignty.
Нет, я был послан Советом, чтобы обрезать края. No, I was sent by the Council to cut the verges.
Я предстал перед наблюдательным советом Щ И.Т.а. I face a S H.I.E.L.D review board.
Смотрю, ты воспользовалась моим советом? I guess you took my advice, huh?
Этот маленький неприятный эпизод не любят вспоминать по двум причинам: 1) Ельцин оказался абсолютно чудовищным президентом - самоуверенным пьяницей, которому нельзя было доверять управление не только страной, а даже небольшим магазином 2) Запад полностью, безоговорочно и беззастенчиво поддержал его в борьбе с Верховным Советом. This nasty little episode has been thrown down the memory hole largely because of two reasons 1) Yeltsin turned out to be an absolutely horrific president, a bumbling drunk who would have struggled to manage a local 7-11 franchise much less an enormous continent-spanning country like Russia 2) the West fully, unambiguously, and unapologetically threw its weight behind Yeltsin in his struggle with the Supreme Soviet.
Документ, рассмотренный Советом по пункту 9 повестки дня Document considered by the Council under agenda item 9
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !