Beispiele für die Verwendung von "damaged" im Englischen
Übersetzungen:
alle1988
повреждать1393
пострадать177
наносить ущерб147
навредить24
испортить23
вредить11
дискредитировать5
портить5
andere Übersetzungen203
America may be damaged, but no replacement is on offer.
Америке, может быть, и нанесен ущерб, но на повестке дня нет никакой замены.
Fast and Furious damaged a lot of agents' careers.
Операция "Форсаж" навредила карьере многих агентов.
They also opened fire on farmers, destroyed or damaged property by cutting down trees, sprayed cultivated fields with chemicals, shot at roof-top water heaters and set cars and other property on fire.
Помимо этого, они также обстреливали фермеров, уничтожали и портили имущество, вырубая деревья и опрыскивая посевы специальными составами, вели стрельбу по установленным на крышах нагревателям воды и поджигали автомобили и иное имущество.
Nonetheless, Turkey's bout with political instability has damaged its foreign policy and international standing.
Тем не менее, обострение политической нестабильности в Турции нанесло ущерб как ее внешней политике, так и ее положению на мировой арене.
The contest has exposed deep fault lines within American society and damaged the country’s global reputation.
Это соперничество выявило глубокие линии разлома внутри американского общества и уже навредило международной репутации страны.
Elsewhere in the West Bank, settlers uprooted olive tress, damaged water pipes in Palestinian homes, ploughed Palestinian land, opened settlement sewage pipes on Palestinian agricultural lands, fired at Palestinians and destroyed plants and crops.
По всему Западному берегу поселенцы занимаются выкорчевыванием оливковых деревьев, портят водопроводные трубы, подведенные к палестинским домам, распахивают палестинские земли, сливают сточные воды поселений на палестинские угодья, обстреливают палестинцев и уничтожают их посевы и урожай.
The difficult markets damaged the general belief in the merit of "buy and hold" common stock investing.
Сложные рынки нанесли ущерб общей вере в добродетель инвестирования в стиле “купил и держи”.
Has Germany damaged its relations with the USA, by abstaining to vote on important decisions, such as the vote on Palestine?
Навредила ли Германия своим отношениям с США, воздерживаясь при принятии важных решений, таких как голосование о Палестине?
A damaged, meth-making chemist owns the cable airwaves.
Испорченный химик, делающий наркотики, буквально оккупировал кабельный эфир.
The companies'public image may be seriously damaged through a litigation process.
Репутация компании в глазах общественности может серьезно пострадать в результате судебного процесса.
But it will be endangered if the credibility of the WTO is damaged by a Doha Round failure.
Но оно будет подвержено опасности, если провал Дохийского раунда нанесет ущерб вере в ВТО.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung