Ejemplos del uso de "dead-end" en inglés
Traducciones:
todos34
otras traducciones34
The boy lived on a dead-end street, no forced entry, killed not far from home, with boots and jacket on.
Мальчик жил в тупике, взлома не было, убит возле дома, на нём были сапоги и куртка.
Two of the most extreme cases (but not the only ones) are Argentina and Venezuela, countries that have benefited from high prices for their exports but have managed to miss the highway to prosperity by turning onto a dead-end street.
Два из наиболее крайних случаев (но вовсе не единственных) являются Аргентиной и Венесуэлой: страны, которые долгое время пользовались высокими ценами на их экспорт, но сумели пропустить шоссе к процветанию, свернув в тупик.
Secretary Marsh plucked you from a dead-end copywriting job.
Госсекретарь Марш вытащил тебя с тупиковой копирайтерской работы.
Using a 'sanctions bat' leads to dead-end at all times.
Использование всякий раз «санкционной дубины» – путь в тупик.
Professionally speaking, I was the go-to girl in a dead-end job.
Если говорить о карьере, то я была идеальный кандидат на бесперспективную работу.
I followed my heart, but it led me down a dead-end road.
Я следовала зову своего сердца, но оно завело меня в тупик.
So your system for moving on requires both burning bridges and a dead-end job.
То есть твоя "система движения вперед" требует сжигания мостов и бесперспективной работы.
The world’s most multifarious political system has just crashed-landed into a dead-end.
Самая многопартийная политическая система в мире только что на всех парах примчалась в... тупик.
I'm really enjoying my dead-end job and having my mom raise my kids?
Что я правда наслаждаюсь моей бесперспективной работой и моей матери приходится растить моих детей?
He's had the same dead-end job at a car rental place for 15 years.
У него одна из тех смертельных работ на прокате машин уже на протяжении 15 лет.
Sure, we all slave away at our dead-end stupid-ass jobs just like each other.
Конечно, мы все надрываемся на своей безнадежной глупейшей работе абсолютно одинаково.
But many branches of the service sector are a sink of dead-end, no-hope jobs.
Но многие отрасли сферы услуг являются сточным колодцем бесперспективных, безнадежных рабочих мест.
Now, the Mayfield sits right above two dead-end lines from Grand Central, tracks 61 and 63.
Сейчас "Мэйфилд" расположен прямо над двумя тупиковыми линиями, идущими от Центрального вокзала, колея 61 и 63.
For all its ambition, ArmaLite had produced only a string of dead-end prototypes, until its last one.
Несмотря на все свои амбиции, подразделение Armalite сумело создать лишь череду бесперспективных опытных образцов, кроме последнего.
"Dead-end job, no wife, bleak future," and that poor bastard always has a smile on his face.
Бесперспективная работа, жены нет, унылое будущее, и этот несчастный засранец всегда улыбается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad