Ejemplos del uso de "debt of honour" en inglés
No matter what he did to Mike and Keith and Steve, he owes ME a debt of honour.
Не важно, что он сделал с Майком, Китом и Стивом, он должен МНЕ долг чести.
Cavaliere di Gran Croce (the highest-ranking distinction in Italy), Cavaliere del Lavoro, Commandeur de L'Ordre des Arts et des Lettres, and awarded the Legion of Honour, Garavani accumulates as many honours as any of his clients' husbands.
Кавалер Большого креста (знак отличия самого высокого ранга в Италии), Кавалер труда, Командор ордена Искусств и словесности, награжденный орденом Почетного легиона, Гаравани собрал столько же почестей, сколько любой из супругов его клиенток.
However, the ECB limited itself to buying 25% of any one issue and 33% of the total debt of any one country.
Тем не менее, ЕЦБ должен позволить рынку устанавливать цену облигаций, так запрещено покупать более чем 25% любого выпуска.
I photographed well over 200 dancers, and I owe each of them a huge debt of gratitude.
В целом я снимал около 200 танцоров, и я испытываю глубокое чувство благодарности по отношению к каждому из них.
Rose told anyone who would listen that she understood her obligations and would make it a point of honour to obey them.
Роз говорила всем слушавшим её, что она осознаёт свои обязательства, и что следовать им - дело её чести.
Mathematical whiz kids developed new financial instruments, which, by promising to rob debt of its sting, broke down the barriers of prudence and self-restraint.
Математически одаренные дети развили новые финансовые инструменты, которые, обещая отнять у долга его жало, сломали барьеры благоразумия и сдержанности.
Every dollar of the short-term debt of, say, a Korean bank is a claim on the Korean central bank's dollar reserves, a claim whose origins are beyond the central bank's control.
Каждый доллар краткосрочного долга, скажем, корейского банка является претензией на долларовые резервы корейского центрального банка, претензией, первопричина которой неподконтрольна центральному банку.
This fact was obscured until recently by the European Central Bank's willingness to accept the sovereign debt of all eurozone members on equal terms at its discount window.
Этот факт был сокрыт до недавнего времени из-за готовности Европейского центрального банка принять суверенные долги всех членов еврозоны на равных условиях в своем учетном окне.
I wondered what had happened to our guest of honour.
Я все не могла понять, куда подевался наш почетный гость.
Yields on government debt of peripheral eurozone countries are skyrocketing, because investors do not really know what the risks are.
Доходность по правительственному долгу периферийных стран еврозоны резко подскочила, потому что инвесторы в действительности не знают, каковы риски.
The interest rates on the euro-denominated sovereign debt of the twelve euro-zone governments are all very similar.
Процентные ставки на выраженный в евро национальный долг двенадцати правительств зоны евро очень похожи.
There is also something surreal, even obscene, in Italy, with a public debt of 100% of GDP, a deficit of 1.5%, and asphyxiated growth, sitting in judgement on a country with a 4% budgetary surplus, a public debt of 39% of GDP, and annual growth over 10%!
Также происходит что - то сюрреалистическое, даже неприличное, со стороны Италии, с государственным долгом 100% от ВНП, дефицитом в 1.5%, и задушенным ростом, и участвующей в осуждении страны с избытком бюджета в 4%, государственным долгом в 39% от ВНП, и ежегодным ростом на более, чем 10%!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad