Sentence examples of "долгу" in Russian

<>
Я у него в долгу. I owe him a debt.
Он решил следовать своему долгу перед семьей. He's chosen to embrace his family duty.
Я в долгу перед тобой. I owe you a great debt.
Я должен извиниться за грубую преданность долгу Пакера. I must apologise for Packer's crude devotion to duty.
Ошибочная сделка по греческому долгу Greece’s Bogus Debt Deal
Проявляя преданность долгу, они эффективно выполняют важные задачи, возложенные на них Советом Безопасности. They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council.
Я перед вами в большом долгу. I owe you both a debt of gratitude.
Ты сделал свой выбор - следовать вашим традициям, и жениться по долгу и чести. You made your choice, to follow your tradition, and marry for duty and honour.
Я в неоплатном долгу перед тобой. I'm inexpressibly in your debt.
И вы по долгу службы обязаны прислушиваться к тому, примут они его, или нет. And you are duty-bound to hear their vote on whether to accept or no.
Я в большом долгу перед тобой. I am deeply in your debt, sire.
Я обязан, по долгу службы, как шериф округа, в котором он проживает найти его. I am duty-bound as sheriff of the area in which he resides to find him.
Америка в долгу перед тобой, сынок. America owes you a debt of gratitude, son.
В конечном итоге называть что-то злым - значит взывать к моральному долгу, чтобы это уничтожить. After all, to call something evil is to invoke a moral duty to destroy it.
Мы у них в неоплатном долгу. We owe them a debt we can never repay.
Так что если я умру, пытаясь совладать с ним, то это всё будет по долгу службы. So if I die trying to beat it, then it will all be in the line of duty.
Теперь вы у нее в долгу. Now you owe her a debt.
По долгу службы я связался с епископом, и в сложившихся обстоятельствах он сделал их всех послушниками. I felt duty-bound to consult the bishop and he, in turn, conferred status of novice onto each man.
Мы у него в великом долгу. 'We owe him a great debt.
Все же, верное своему конституционному долгу защищать жизнь граждан Уганды, правительство порою не имеет иного выхода, кроме как отражать нападения. However, in fulfilment of its constitutional duty to safeguard the lives of Ugandan citizens, the Government sometimes had no option but to repulse the attacks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.