Beispiele für die Verwendung von "decommission" im Englischen
Remove or decommission any remaining Exchange 5.5 servers.
Выполните удаление или списание всех оставшихся серверов Exchange 5.5.
The decision to decommission a game is never an easy one, and it’s typically made only for older games with very low player counts.
Решение о прекращении поддержки игры всегда принимается тяжело. В основном оно затрагивает старые игры с совсем небольшим числом игроков.
The IRA commitment to decommission weapons by May 2000 is contingent on the overall implementation of the Belfast Agreement, including demilitarisation by the British army;
Обязательство разоружиться к маю 2000 года, взятое ИРА, находится в прямой зависимости от общего выполнения белфастского Соглашения, включая демилитаризацию Британской Армии;
When you decommission a Mailbox server that contains these system mailboxes, you should move the system mailboxes to another Mailbox server to make sure that you don't lose functionality.
При списании сервера почтовых ящиков, содержащего эти системные почтовые ящики, следует переместить их на другой сервер почтовых ящиков, чтобы не потерять функциональность.
The government has decided to install bus stops every 500 meters in city centers, reduce tariffs to 5% or less for a list of 54 environmental goods, and decommission many outdated and inefficient coal plants.
Правительство решило установить автобусные остановки в центре городов через каждые 500 метров, снизить таможенные пошлины до 5% или менее на 54 вида экологических товаров и закрыть много устаревших и неэффективных угольных электростанций.
Meanwhile, a number of countries which hitherto used nuclear energy have decided to discontinue its use as an energy source and to decommission the nuclear reactors, while others have opted not to construct new nuclear plants.
Между тем ряд стран, которые пользовались ядерной энергией, приняли решение прекратить ее использование в качестве источника энергии и остановить ядерные реакторы, в то время как другие предпочли не строить новых атомных электростанций.
After we decommission new In-Place Holds, you'll still be able to modify existing In-Place Holds, and creating new In-Place Holds in Exchange Server 2013 and Exchange hybrid deployments will still be supported.
После этого вы по-прежнему сможете изменять существующие удержания на месте и создавать новые в гибридных развертываниях Exchange Server 2013 и Exchange.
After we decommission new In-Place eDiscovery searches, you'll still be able to modify existing In-Place eDiscovery searches, and creating new In-Place eDiscovery searches in Exchange Server 2013 and Exchange hybrid deployments will still be supported.
После этого вы по-прежнему сможете изменять существующие поисковые запросы на обнаружение электронных данных на месте и создавать новые в гибридных развертываниях Exchange Server 2013 и Exchange.
If you remove or decommission the Site Folder Server without replicating these folders to another server and designating that server as the offline address book server, Outlook users will see problems with the offline address book and with free/busy data.
При удалении или списании сервера папки сайта без репликации данных папок на другой сервер и последующего назначения этого сервера сервером автономной адресной книги у пользователей Outlook возникнут проблемы в работе с автономной адресной книгой и данными о занятости.
The IRA commitment to decommission weapons by May 2000 is contingent on the overall implementation of the Belfast Agreement, including demilitarisation by the British army; radical reform of the Royal Ulster Constabulary (the province’s armed police force); effectively functioning devolved administration and cross-border bodies; prisoner releases, equality and cultural reforms.
Обязательство разоружиться к маю 2000 года, взятое ИРА, находится в прямой зависимости от общего выполнения белфастского Соглашения, включая демилитаризацию Британской Армии; радикальную реформу Королевской гвардии констеблей Улстера (вооруженных полицейских сил провинции); эффективную работу администрации и “кросс территориальных” органов; амнистию, равенство и культурные реформы.
In accordance with article 13 of the Environmental Impact Assessment Regulation, the applicant is required to forward the EIA to the ministries and departments corresponding to the installation profile or activity and the local authorities on whose territory it is intended to build a new installation, extend, rebuild, modernize, decommission or demolish an existing installation or carry out a new activity.
Согласно статье 13 Положения об оценке воздействия на окружающую среду, заказчик направляет ОВОС в соответствующие министерства и ведомства по профилю объекта или вида деятельности и в органы местного публичного управления, на территории которых намечаются строительство нового объекта, расширение, реконструкция, модернизация, консервация или снос существующего объекта либо реализация нового вида деятельности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung