Beispiele für die Verwendung von "defended" im Englischen mit Übersetzung "защищать"
Übersetzungen:
alle1003
защищать749
отстаивать97
защищаться54
выступать в защиту17
обороняться10
вставать на защиту10
оборонять4
выступать с защитой3
обороняемый1
отстаиваемый1
andere Übersetzungen57
Genocide cannot be defended on the grounds of pluralism.
Геноцид нельзя защищать на основании приверженности к плюрализму.
Agrippa, Maecenas and I once defended her against her own citizens.
Агриппа, Меценат и я один раз уже защищали его против его же жителей.
One that can be defended if set upon, until spring warms intent.
И чтобы мы могли их защитить, пока весна не вступит в силу.
Having had a liberal upbringing, Erik had always defended society's outcasts.
Воспитанный в либеральном духе, Эрик всегда защищал маргиналов общества.
Some years ago, the Asian Development Bank defended the virtues of competitive pluralism.
Несколько лет назад, Азиатский Банк Развития защищал достоинства конкурентного плюрализма.
Only by demonstrating dignified resolve will Japan's true national interests be defended.
Только когда Япония продемонстрирует достойную решительную волю, ее истинные национальные интересы будут защищены.
That is why it must be defended, before its opponents gain any more ground.
Именно поэтому его нужно защищать, пока его противники не усилили свои позиции.
Morgana must have shown extraordinary courage to have defended a king against such odds.
Моргана, наверное, продемонстрировала невероятную смелость, защищая короля от такого неравенства.
He defended the policemen, claiming that the victims had been killed in "self-defense."
Он защищал полицейских, заявляя, что жертвы были убиты при "самообороне".
Human rights cannot be defended if antiterrorism activities fail to respect the rule of law.
Права человека не защитить, если борьба с терроризмом будет вестись с нарушениями норм права.
Jolene Castille defended her life that night, and she'll defend herself on the stand.
Джолин Кастиль защитила свою жизнь той ночью, и она защитит себя на трибуне.
This is the secret that the Priory of Sion has defended for over 20 centuries.
Это тайна, которую Приорат Сиона защищал свыше 20 веков.
Neither Hitler nor Emperor Hirohito ever succeeded in getting a man into the territories I defended.
Ни Гитлер, ни император Хирохито не преуспели в высадке хотя бы единого солдата на территории, которую я защищал.
a student of mine defended female genital mutilation in Africa on the grounds that it is ``traditional."
одна моя студентка защищала практикуемое в Африке нанесение увечий женским гениталиям на том основании, что оно является "традиционным".
Civil servants cannot defend themselves in the same way; they have to be defended by their ministers.
Государственные служащие не могут защитить себя в такой же степени; их должны защищать их министры.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung