Beispiele für die Verwendung von "deforming region" im Englischen

<>
Many skeptics (include commenters on this blog) have claimed that no plastic gun could ever handle the pressure and heat of detonating an ammunition cartridge without deforming or exploding. Многие критики (включая комментаторов из этого блога) утверждали, что ни одному пластиковому пистолету не справиться с давлением и температурой, которые возникают при детонации патрона, и что ствол обязательно деформируется либо взорвется.
All in all, after ten years of searching, my friend got married to a girl from the Slantsy region. В общем, после десяти лет поисков друг мой женился на девушке из Сланцев.
The control device defined in Appendix 1 shall be so designed that it is possible for an authorized inspecting officer, if necessary after opening the equipment, to read the recordings relating to the nine hours preceding the time of the check without permanently deforming, damaging or soiling the sheet. Конструкция контрольного устройства, определение которого приводится в добавлении 1, должна быть такой, чтобы в случае необходимости после вскрытия инспектирующие должностные лица могли ознакомиться с записями, произведенными за девять часов, предшествующих времени проверки, без необратимой деформации, порчи или загрязнения листа.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
Typhoons are frequent in this region. В этом районе нередки тайфуны.
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. К сожалению, три дня тому назад землетрясение магнитудой 8.8 ударило по тихоокеанскому побережью японского региона Тохоку.
Development of a sales network in our sales region. Создание сети сбыта в Вашей торговой области.
We believe you capable of representing our products in your region to our advantage. Мы считаем, что Вы в состоянии представлять наши товары в Вашем регионе.
Products by Region Продукты по регионам
The outlook for the sale of your products is excellent in this region, so long as the quality is up to expectations and prices are competitive. У Вас блестящие перспективы для сбыта Ваших товаров на здешнем рынке при условиях хорошего качества и конкурентоспособных цен.
The outlook for the sale of your products is excellent in this region and we feel certain that the final result will meet with your expectations, even if sales are low during the first few months. У Вас блестящие перспективы сбыта Ваших товаров на здешнем рынке, и мы считаем, что даже если в первые месяцы спрос будет невысоким, то окончательные итоги будут полностью соответствовать Вашим ожиданиям.
Because of the reasons mentioned earlier we currently have free marketing capacity and would be in a position to market your products in this region at short notice. По причинам, названным выше, расширились наши возможности реализации, что позволяет в короткие сроки разместить Вашу продукцию.
The future marketing strategy in your region. Новая стратегия сбыта в Вашем регионе.
It was found that the region consumes more than 50 thousand tons of electric-welded tubes per month. Выяснилось, что регион потребляет более 50 тысяч тонн электросварных труб в месяц.
Mirzayeva, who claims to have 143 descendants, lives in a simple wooden house, which is typical of the entire Caucasus region. Мирзаева, которая утверждает, что у нее 143 потомка, живет в простом деревянном доме, типичном для всего кавказского региона.
A football fan who broke a window in a station waiting lounge was detained in the Voronezh region В Воронежской области задержан футбольный фанат, разбивший окно в зале ожидания вокзала
Today we discussed certain financial issues that were related to insurance, but we hope that after this airplane strengthens on the markets of Latin America and the Asian-Pacific region, it will also be supplied to our partners in Europe. Мы сегодня обсуждали некоторые финансовые вопросы, которые связаны со страхованием, но надеемся, что после того, как этот самолет укрепится на рынках Латинской Америки и в Азиатско-Тихоокеанском регионе, он также будет поставляться нашим партнерам в Европе.
Hence millions of people across the region are turning to pawnshops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt. Поэтому миллионы людей во всем регионе обращаются в ломбарды, поскольку семьи чувствуют давление из-за повышения стоимости жизни и быстрого роста задолженности домохозяйств и потребительских долгов.
Chairman of the Moscow Regional Duma Igor Bryntsalov also announced that in total they plan to consolidate around 30 rural villages and 12 districts of the Moscow region as part of the forthcoming administrative reform. Председатель Мособлдумы Игорь Брынцалов заявил также, что всего объединить в рамках грядущей адмреформы планируют около 30 сельских поселений в 12 районах Подмосковья.
It will be cold and rainy all day on the first of September in the Moscow region, meteorologists report. Первое сентября в московском регионе в течение всего дня будет прохладным и дождливым, сообщают метеорологи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.