Beispiele für die Verwendung von "delivery by air" im Englischen

<>
The barges are used to access remote regions, including the enclave of Oecussi, for the delivery of heavy goods and supplies on a regular basis, and are deemed more cost-effective than delivery by air. Обе баржи будут использоваться для получения доступа в удаленные районы, включая анклав Окуси, для доставки тяжелых грузов товаров и предметов снабжения на регулярной основе, что представляется более экономичным, чем доставка воздухом.
Execution and delivery by Customer of this Customer Agreement and all Contracts and other transactions contemplated hereunder, and performance of all of Customer's obligations contemplated under this Customer Agreement and any Contract and other transaction contemplated hereunder, will not violate any statute, rule, regulation, ordinance, charter, by-law or policy applicable to Customer. Выполнение всех условий и обязательств, предусмотренных настоящим Клиентским Соглашением, всеми контрактами, а также коммерческими операциями, не должно никоим образом нарушать существующие законы, правила, постановления, указы, уставы, правила внутреннего распорядка компании или политику, имеющие непосредственное отношение к Клиенту.
Shipped by air Перевозится по воздуху
Documents delivery by request Доставка документов по требованию
The goods will be transported by air freight. Пересылка товаров производится воздушным грузовым транспортом.
9 Extra fee is charged according to the Price list for the document delivery by express or standard mail to the address specified by a customer. 9 За доставку документа клиенту курьерской почтой или почтой на указанный адрес взимается дополнительная комиссия согласно прейскуранту.
The goods will be transported by air. Пересылка товаров производится самолетом.
Absent a major intervention, it is only a matter of time before North Korea increases its nuclear arsenal (now estimated at 8-12 devices) and figures out how to miniaturize its weapons for delivery by missiles of increasing range and accuracy. В отсутствии крупных вмешательств, это лишь вопрос времени, прежде чем Северная Корея нарастит свой ядерный арсенал (который в настоящее время составляет порядка 8-12 устройств) и найдет решение, как миниатюризировать свое оружие для поставки ракет повышенной дальности и точности.
We usually dispatch our goods by air. Поставка наших товаров осуществляется самолетом.
But there are four key “levers” that can reduce the cost of housing delivery by 20-50%, thereby making housing affordable (amounting to no more than 30% of total income) for households earning 50-80% of the median income in most cities. Однако существует четыре основных «рычага», которые могут снизить стоимость обеспечения жильем на 20-50%, тем самым делая жилье доступным (занимающим не более 30% от общего дохода) для семей, зарабатывающих 50-80% медианного среднего дохода в большинстве городов.
He added that: “A Su-27, which was in violation of the ceasefire agreement, was shot down near Mereshka by air defence forces”. Он добавил, что "силами ПВО в районе населенного пункта Мерешки сбит самолет Су-27, нарушивший договоренности о прекращении огня".
The queue holds messages for delivery by an Exchange 2010 Hub Transport server to an Exchange 2003 routing group. Очередь содержит сообщения для доставки транспортным сервером-концентратором Exchange 2010 в группу маршрутизации Exchange 2003.
Instead, capital is unleashed in a cavernous space, lined with banks of computer servers and chilled by air conditioning. Вместо этого капитал выпущен во вместительное пространство, выровненное хранилище компьютерных серверов, охлажденное кондиционерами.
Specify an expedited mode of delivery by following one of these steps: Определите ускоренный режим доставки, выполнив одно из следующих действий.
The military was led - for the first time in its history - by an Air Force general, Dan Halutz, who believed that everything could be solved by air power, creating a combustible combination of civilian ignorance and military arrogance. Армией впервые в истории командовал генерал авиации Дан Халуц, который считал, что всего можно достичь при помощи воздушной мощи, таким образом, объединив в одном лице опасное сочетание гражданского невежества и военного высокомерия.
The queue holds messages for delivery by an Exchange 2010 Hub Transport server to a mailbox on an Exchange 2010 Mailbox server in the local Active Directory site. Очередь содержит сообщения для доставки транспортным сервером-концентратором Exchange 2010 в почтовый ящик на сервере почтовых ящиков Exchange 2010 на локальном сайте Active Directory.
Street-fighting will need to be done by those targeted by air bombardment: Уличные бои придется вести силами тех, против кого направлены воздушные бомбардировки:
These carriers provide software that connects to their internal systems to print labels and enable efficient processing of shipments for delivery by those carriers. Эти перевозчики предоставляют программное обеспечение, которое подключается к внутренним системам для печати этикеток, и обеспечивают эффективную обработку доставляемых ими отгрузок.
the most impoverished country in the Western Hemisphere, with a standard of living comparable to sub-Saharan Africa despite being only a few hours by air from Miami. Самая бедная страна в Западном полушарии с уровнем жизни, сравнимым разве что с беднейшими африканскими странами, несмотря на свое местонахождение в нескольких часах полета от Майами.
The queue holds messages for delivery by an Exchange 2010 Hub Transport server to another Hub Transport server in the same Active Directory site. Очередь содержит сообщения для доставки транспортным сервером-концентратором Exchange 2010 на другой транспортный сервер-концентратор на том же сайте Active Directory.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.