Exemples d'utilisation de "доставку" en russe

<>
Вы можете приостановить доставку сообщения. When you suspend a message, you prevent delivery of the message.
В левой области щелкните Перевозчик, осуществляющий доставку. In the left pane, click Shipping carrier.
Чтобы остановить доставку кампании, удалите ее. To stop your campaign from delivering, delete your campaign.
Отложенный налог на плату за доставку Deferred sales tax on delivery
В поле Перевозчик, осуществляющий доставку выберите перевозчика. In the Shipping carrier field, select a shipping carrier.
Смогут ли страны продолжить закупки и доставку вакцин, которые были внедрены с помощью GAVI? Will countries be able to continue purchasing and delivering the vaccines that were introduced with Gavi support?
Создание групп расходов на доставку [AX 2012] Create delivery charges groups [AX 2012]
Щелкните Управление транспортировкой > Настройка > Разное > Перевозчик, осуществляющий доставку. Click Transportation management > Setup > General > Shipping carrier.
r Сокращение до возможного минимума простоя автотранспортных средств, обеспечивающих доставку или сбор грузовых единиц. r/Waiting periods for road vehicles delivering or collecting loading units shall be as short as possible.
Настройка ограничений на доставку сообщений для почтового ящика Configure message delivery restrictions for a mailbox
Настройка расходов на доставку из интернет-магазинов [AX 2012] Set up shipping charges for online stores [AX 2012]
За доставку почты в каждую цель маршрутизации отвечает коллекция из одного или нескольких транспортных серверов. A collection of one or more transport servers is responsible for delivering mail to each routing destination.
Отсюда он мог изучить движение траффика, охрану, доставку. From here, he could study traffic movement, security, delivery.
В строке загрузки в поле Перевозчик, осуществляющий доставку выберите перевозчика. On the load line, in the Shipping carrier field, select a shipping carrier.
Однако платить за эти вакцины и их доставку наиболее уязвимым гражданам стран с низким уровнем достатка представляется значительной проблемой. But paying for and delivering these vaccines to the most vulnerable citizens of low-income countries poses a significant challenge.
Откладывайте доставку сообщения или выбирайте время его отправки. Delay the delivery of a message or choose when it will be sent.
В области Перевозчик, осуществляющий доставку щелкните Создать, чтобы создать ограничение перевозчика. In the Shipping carrier area, click New to create a shipping carrier constraint.
Эта роль обрабатывает весь поток почты внутри организации, применяет политики сообщений организации и отвечает за доставку сообщений в почтовый ящик получателя. It handles all mail flow inside the organization, applies organizational message policies, and is responsible for delivering messages to a recipient's mailbox.
Щелкните Создать, чтобы создать группу расходов на доставку. Click New to create a delivery charges group.
В поле Тип дополнения выберите или Перевозчик, осуществляющий доставку или Узел. In the Accessorial type field, select either Shipping carrier or Hub.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !