Beispiele für die Verwendung von "denies" im Englischen mit Übersetzung "отрицать"
Übersetzungen:
alle1173
отказывать492
отрицать466
отклонять124
отвергать36
отрицаться13
отвергаться4
andere Übersetzungen38
The fashionable hypothesis denies even the most obvious benefit.
Упомянутая вошедшая в моду гипотеза отрицает даже самое очевидное преимущество капитализма.
It consequently denies that the immigrants were ever irregularly detained.
Ввиду вышеизложенного оно отрицает наличие какой-либо практики незаконного задержания иммигрантов.
Both had the hots for Amy, though Jack denies it.
Оба пускали слюни на Эми, но, Джек пытается отрицать.
He enjoys taunting the West with the past that he denies.
Он любит упрекать Запад в прошлом, которое сам же отрицает.
Humala denies everything, and none of the allegations has harmed him.
Хумала отрицает все, и ни одно из этих обвинений не нанесло ему вреда.
The Pentagon routinely denies that they are in the front lines.
Пентагон постоянно отрицает, что они находятся на передовой.
Nigel Lawson, Thatcher’s Chancellor of the Exchequer at the time, denies it.
Найджел Лоусон, канцлер казначейства при Тэтчер, отрицает это.
Indeed, South Korea's government denies that there is any dispute over the islands.
Разумеется, правительство Южной Кореи отрицает существование какого-либо спора по поводу островов.
As a result, the PRC denies that it is legally bound by the treaty.
В результате этого КНР отрицает, что данный договор является для нее юридически обязательным.
Nobody denies that challenges remain in ensuring that RtoP is applied effectively and consistently.
Никто не отрицает того факта, что еще остаются проблемы в отношении того, что принцип RtoP применяется эффективно и последовательно.
Fama, the most important proponent of the “efficient markets hypothesis,” denies that bubbles exist.
Фама, самый главный сторонник «гипотезы эффективного рынка», отрицает факт существования пузырей.
American law denies patients a property right in their tissue for reasons of economic policy.
Американский закон отрицает собственность пациентов на их собственные ткани по экономическим причинам.
This is not a prescription for a soggy policy that denies the demands of the real world.
Это не является руководством для неуверенной политики, которая отрицает требования реального мира.
It denies the very existence of human culture and freedom, launching deadly attacks, killing people at random.
Оно отрицает само существование человеческой культуры и свободы, развязывая смертельные атаки, убивая людей наугад.
The Obama administration repeatedly denies such claims, along with others that the treaty's verification provisions remain insufficient.
Администрация Обамы постоянно отрицает такие заявления, а также то, что возможности для проверки положений договора являются недостаточными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung