Exemples d'utilisation de "describe in table" en anglais
For the climate change model runs, the current year (1997) input data were modified as described in table 1, both with (CC + O3) and without (CC) an increase in the O3 concentration, to understand the effects on stomatal O3 flux attributable to climate separately from those resulting from changes in O3 concentration.
Для прогонов модели, в которой учитывались последствия изменения климата, в имеющиеся годовые (за 1997 год) исходные данные вносились коррективы по описываемой в таблице 1 методике как с учетом (ИК + О3), так и без учета (ИК) повышения концентрации О3 с целью выяснения влияния на удельный устьичный поток О3, связанного с климатическими условиями, независимо от влияния, вызываемого изменениями концентрации О3.
In addition to some of the specific uses of information we describe in this Privacy Policy, we may use information that we receive to:
В дополнение к некоторым конкретным способам использования информации, описанным в настоящей Политике конфиденциальности, мы можем использовать полученную информацию, чтобы:
The main parameters are grouped in table with following fields:
В нем в виде таблицы сгруппированы основные параметры:
Scientists themselves may be able to ascribe these levels of credibility to their own work in fairness, if they describe in detail what they set out to do, and how they did it.
Ученые могут и сами, по справедливости говоря, приписывать собственной работе определенный уровень надежности, если они описывают в подробностях, что именно они намеревались делать и как они это делали.
The adjustments found in Table 2 show that we have increased our risk by doubling our position and widening the spread to 75 points between the short leg and long leg.
Эта правка увеличивает наш риск, удваивая нашу позицию и расширяя спрэд до 75 пунктов между шортом и лонгом.
The origin of this disconnect – which Camila Casas, Federico Diez, Pierre-Olivier Gourinchas, and I describe in a 2016 paper – seems to be that, for the vast majority of internationally traded goods, prices are sticky in dollars, not in the producer’s currency, as Friedman’s reasoning required.
Причина такого отсутствия связи (Камила Касас, Федерико Диес, Пьер-Оливье Гуринш и я описали эту проблему в работе 2016 года), по всей видимости, в том, что для подавляющего большинства международно торгуемых товаров цены являются неизменными в долларах, а не в валюте производителя, как того требует аргументация Фридмана.
Fixed gesture recognizers being removed on native ad templates in table views
Исправлена ошибка, которая приводила к удалению средств распознавания жестов в шаблонах нативной рекламы в табличных представлениях.
The problem, as Jim Mason and I describe in our recent book, The Way We Eat, is that industrial agriculture denies animals even a minimally decent life.
Проблема, как мы с Джимом Мейсоном формулируем её в нашей последней книге "The Way We Eat" (Как мы питаемся), заключается в том, что промышленное сельское хозяйство не признаёт за животными права даже на минимально достойное существование.
We just came by to let you know we have a surveillance tape of you with two crates covered in table cloths, sneaking your little petting zoo into that party, right through the back.
Мы просто зашли, чтобы сказать, мы нашли запись камеры наблюдения, где есть ваша личность с двумя ящиками покрытыми ветошью, крадущаяся с небольшим зоопарком на благотворительный вечер прямо через чёрный вход.
Dollar supremacy will not last forever, and it is increasingly being challenged by the Chinese renminbi, as I describe in my book Eclipse: Living in the Shadow of China’s Economic Dominance.
Превосходство доллара не будет длиться вечно, и его все чаще оспаривает китайский юань, как я описываю в моей книге Жизнь в тени экономического доминирования Китая.
You have a many-to-many relationship when a single record in table A can be related to one or more records in table B, and a single record in table B can also be related to one or more records in table A.
При связи «многие ко многим» каждая запись в таблице А может быть связана с одной или несколькими записями в таблице Б, а каждая запись в таблице Б может быть связана с одной или несколькими записями в таблице А.
Now, 13 years later, Western governments, while able to describe in strategic terms the threat of the Islamic State to the Middle East, are still struggling to come to terms with its visual assault in the global media.
Сейчас, 13 лет спустя, западные правительства, в то время как они в состоянии описать угрозу Исламского Государства на Ближнем Востоке в стратегическом плане, все еще пытаются согласиться с его визуальным нападением в мировых СМИ.
In Table Design view, in the field's Data Type list, click Lookup Wizard.
В режиме конструктора в списке Тип данных выберите значение Мастер подстановок.
The important concepts for user workload management are describe in this list:
В приведенном ниже списке представлены важные понятия, связанные с управлением рабочими нагрузками пользователей.
On the other hand, when you work in Table Design view, you can be more deliberate about designing your database and setting your field types.
С другой стороны, в конструкторе таблиц вы можете более тщательно подойти к проектированию базы данных и настройке типов полей.
And that's a really useful thing to describe in a scientific paper, but on the question of your own personal risk of getting breast cancer if you drink red wine, it tells you absolutely bugger all.
И это действительно интересная штука как для научной газеты, но что касается вашего личного риска заболеть раком груди, если вы пьёте красное вино, то тут всё как раз наоборот.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité