Beispiele für die Verwendung von "detained" im Englischen
An alarming number of women are detained for allegedly “running away” (elopement), which is not a crime under the Criminal Code, or for zina (adultery) as to which the penal provisions are ambiguous.
Вызывает тревогу большое число женщин, задерживаемых в связи с утверждениями о " побеге " из семьи (уходе от мужа), который не является преступлением по Уголовному кодексу, или по обвинениям в " зине " (адюльтере), в отношении которого положения уголовного законодательства двусмысленны.
To ensure that migrants, regardless of their immigration status, detained by public authorities, are treated with humanity and in a fair manner, and receive effective legal protection and, where appropriate, the assistance of a competent interpreter in accordance with the relevant norms of international law and human rights standards, particularly during interrogation;
обеспечить гуманное и справедливое обращение с мигрантами, независимо от их иммиграционного статуса, задерживаемыми государственными органами, и получение ими эффективной правовой защиты и, в случае необходимости, помощи компетентного устного переводчика, согласно соответствующим нормам международного права и стандартам в области прав человека, особенно во время допросов; (Принято на третьей сессии ПК)
Police returned fire and detained the perpetrator.
Полиция открыла ответный огонь и задержала злоумышленника.
To ensure that migrants, regardless of their immigration status, detained by public authorities, are treated with humanity and in a fair manner, and receive effective legal protection and, where appropriate, the assistance of a competent interpreter in accordance with the relevant norms of international law and human rights standards, particularly during interrogation; (ADOPTED at 3rd PrepCom)
обеспечить гуманное и справедливое обращение с мигрантами, независимо от их иммиграционного статуса, задерживаемыми государственными органами, и получение ими эффективной правовой защиты и, в случае необходимости, помощи компетентного устного переводчика, согласно соответствующим нормам международного права и стандартам в области прав человека, особенно во время допросов; (Принято на третьей сессии ПК)
For its part Morocco, had raised the issue of the fate of the prisoners of war, and had also provided a general account of the status of 207 Saharans, presumed political prisoners and detainees, whose names had been provided to the Moroccan authorities by the independent jurist in 1998, and reported that only one of those listed was still detained in Morocco.
Со своей стороны, Марокко затронуло вопрос о военнопленных и представило общий отчет о нынешнем положении 207 сахарцев, которые якобы являются политическими заключенными и задерживаемыми лицами и имена которых были переданы властям Марокко независимым юристом в 1998 году, и сообщило, что только одно из этих лиц по-прежнему находится в заключении в Марокко.
Only eight policemen were guarding the 1400 detained immigrants.
Всего восемь полицейских охраняли 1400 задержанных иммигрантов.
Third, the drug lords should be arrested and detained.
В-третьих, наркобароны должны быть задержаны и арестованы.
Police detained a shooter in the Los Angeles airport
Полиция задержала стрелявшего в аэропорту Лос-Анджелеса
Anyone not presenting this code upon egress, will be detained.
Всех, кто не знает пароль, на выходе задерживать.
It consequently denies that the immigrants were ever irregularly detained.
Ввиду вышеизложенного оно отрицает наличие какой-либо практики незаконного задержания иммигрантов.
Police detained a shooting suspect in the Los Angeles airport.
Полицейские задержали подозреваемого в стрельбе в аэропорту Лос-Анджелеса.
There is is a citizen of France among the detained Greenpeace activists.
Среди задержанных активистов Greenpeace есть гражданин Франции.
So, Awkward Squad, Nigerian militia group, was he detained because of that?
Ладно, Отряд новобранцев, нигерийская военная группа, он был задержан из-за нее?
He stood in a scrum and greeted the crowd before being detained by police.
Он побеседовал с людьми и поприветствовал толпу, после чего его задержала полиция.
On Saturday, two senior journalists were detained for issuing statements critical of the crackdowns.
В субботу два пожилых журналиста были задержаны за заявления, критикующие ограничение свободы прессы со стороны властей.
Scores of journalists have been detained, including many with no links to the Gülen movement.
Были задержаны десятки журналистов, включая многих, кто не имел никакого отношения к движению Гюлена.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung