Beispiele für die Verwendung von "die off" im Englischen

<>
Old guys are hopeless; we have to wait for them to die off. Старые парни безнадежны, мы вынуждены ждать, пока они не вымрут.
Apis mellifera are dying off in terrifying proportions. Медоносная пчела вымирает в огромных количествах.
It survived even during the time that the dinosaurs died off. Оно выжило даже в период вымирания динозавров.
The dying off of these species, like the dangerous disappearance of bees, is a foreboding omen of our own death. Так что вымирание некоторых видов живых существ (например, угрожающее исчезновение пчел) – ничто иное, как дурное предзнаменование, некий зловещий предвестник нашей собственной гибели.
'Cause I am a scientist, and scientists may have different theories on how the dinosaurs died off, but not one of them ever said it's because it was snowing that day. Я учёный, а у учёных могут быть различные теории о вымирании динозавров, но ни одна из них не утверждает, что причина - снежный день.
If you don't want to die tonight, back off. Если хочешь жить, проваливай.
Just pulling a paycheck, eating my feelings, watching my dreams die, oh, getting a 45% off discount on expired booze, which helps me on my quest to drink my youth away, which I am also doing. Получаю зарплату, заедаю свои чувства, смотрю, как умирают мои мечты, о, и получаю 45% скидку на просроченное бухло, которое помогает мне на моем пути к пропиванию своей молодости, чем я тоже занимаюсь.
Mr. Beale can't come to the phone right now because he's about to die if you don't back the hell off. Мистер Билл не может сейчас подойти к телефону, потому что он вот-вот умрет если вы не отвалите.
You're gonna die unless you get this bleed tied off. Ты умрешь, если не удастся остановить кровотечение.
I've had engines die during takeoff, I've landed in storms, 70-mile-an-hour crosswinds, I've even skidded off a runway in Beijing. У меня отказывали двигатели при взлете, я приземлялась в ураган, при сильнейшем боковом ветре, я даже спускалась на подиум в Пекине.
And those who didn't die lived often very tethered to the ground, could not experience pleasure, could not trust, because when you're vigilant, worried, anxious, and insecure, you can't lift your head to go and take off in space and be playful and safe and imaginative. Те, кого не тронула война, часто были очень привязаны к земле, не могли испытывать удовольствие, не могли доверять, потому что когда вы бдительны, обеспокоены, встревожены и неуверенны, вы не можете поднять склонённой головы, воспарить над собой, и быть игривым, и надёжным, и оригинальным.
It's not easy to raise my hand and send a boy off to die without talking about it first. Но я не могу просто так поднять руку и отправить парня на электрический стул.
Clearly you're not inclined to follow my advice, but do not go off to die alone. Разумеется, ты не будешь склонен следовать моему совету, но не уезжай умирать в одиночестве.
Your skin starts to look like boiled oats and eventually your face slides off and you die in agony. Кожа становится похожей на вареную овсянку, а в конце лицо слезает, и люди умирают в муках.
After she'd run down her own sister your precious Jane Hudson ran off and left her there to die like some poor animal. Сбив родную сестру, твоя драгоценная Джейн Хадсон сбежала и оставила её умирать как какое-то животное.
You better knock it off, cowboy, or you're gonna die with that look on your face. Лучше прекрати, ковбой, Или так и умрешь с таким хмурым видом.
Actually, I read this great quote the other day, which was, "Style makes you feel great because it takes your mind off the fact that you're going to die." Вообще-то, однажды я прочел вот эту цитату: "Стиль заставляет отлично себя чувствовать, потому что отвлекает от мысли о неизбежной смерти".
I cut off its food supply, but it didn't die. Я лишил его продуктов питания, но он не умер.
I thought maybe falling off of scaffolding, is a better way to die than wasting away from cancer. Я подумал, что упасть с подмостков лучше, чем умереть от рака.
With a clot in your pulmonary artery, it'll cut off the oxygen to your lungs and you'll die of hypoxia. В Вашей легочной артерии комок, который не пускает кислород в легкие, из-за чего Вы можете умереть от гипоксии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.