Beispiele für die Verwendung von "differently" im Englischen mit Übersetzung "по-другому"

<>
We believe in thinking differently. Мы верим, что можно мыслить по-другому.
Only Yeltsin did things differently. Только Ельцин сделал все по-другому.
Imagine history being taught differently. Представь, если историю преподавать по-другому.
In Midsomer, we do things differently. Мы здесь, в Мидсомере, делаем дела по-другому.
Okay let me do this differently. Ладно, давайте поступим по-другому.
These companies have begun to think differently. Эти компании начали думать по-другому, по-новому.
A great leader would have responded differently. Великий лидер ответил бы по-другому.
How could things have been managed differently? Как же можно было справиться с ситуацией по-другому?
The current administration decided differently”, he stated. Нынешняя администрация решила по-другому", - заявлял он.
Our evidence suggests that bastards' brains work differently. Наши результаты указывают на то, что мозг у бастардов работает по-другому.
I'd say he reacted a lot differently. Я бы сказал совершенно по-другому.
* XPoints created via discount deals are calculated differently. * Х-баллы, начисляемые в рамках специальных предложений, вычисляются по-другому.
Now the time has come to think differently. Сейчас пришло время думать по-другому.
"We need to think about the problem differently. "Нам нужно по-другому подойти к проблеме.
We'll have to play this a bit differently. Нам придется вести себя немного по-другому.
I guess it could have gone a lot differently. Я думаю все могло бы быть по-другому.
Nobody needs do anything differently - except take the tablets. Никому не надо ничего делать по-другому - кроме того, чтобы принимать таблетки.
However, product dimension groups are configured and used differently. Однако группы аналитик продуктов настраиваются и используются по-другому.
We need to start to think differently and radically. Мы должны начать думать по-другому и радикально.
The dominoes of Eastern Europe might have toppled differently. Домино Восточной Европы могло было быть разложено по-другому.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.