Beispiele für die Verwendung von "digital communications protocol" im Englischen
The FRA and the railroad industry are working on the development of Intelligent Railroad Systems that will incorporate the new sensor, computer, and digital communications technologies into train control, braking systems, grade crossings, and defect detection, and into planning and scheduling systems as well.
ФЖА и железнодорожные компании работают над созданием саморегулирующихся железнодорожных систем, которые использовали бы новые сенсорные и компьютерные технологии и цифровые средства связи для управления составами, тормозными системами и пересечением путей сообщения в одном уровне и для обнаружения дефектов, а также в системах планирования и составления графиков движения поездов.
Secure communications protocol from the company website, the protection of user data and encryption operations of added funds and withdrawal.
Протокол безопасной связи с сайтом компании, защита данных пользователей, а также шифрование операций пополнения и вывода средств.
The UHF frequencies are being used for digital communications, and some railroads have converted some of their assigned VHF frequencies from analogue to digital communications.
Частоты УВЧ используются для цифровой связи, и ряд железнодорожных компаний перевели некоторые из предоставленных им частот УВЧ из аналоговой в цифровую систему связи.
Xbox One can connect to networks using two protocols that allow devices to transmit information: the traditional IPv4 communications protocol, and its newer version, IPv6.
Консоль Xbox One может подключаться к сетям через два протокола, которые обеспечивают устройствам возможность обмениваться информацией: традиционный протокол обмена IPv4 и его более новая версия IPv6.
On the one hand, it is becoming integrated through productive processes, trade and financial trends and because of the great progress in the areas of digital communications and the Internet.
С одной стороны, происходит интеграция, что обусловлено производственными процессами, торговлей и тенденциями в области финансов, а также вследствие быстрого развития цифровой связи и Интернета.
Exchange ActiveSync is a communications protocol that enables over-the-air mobile access to email messages, scheduling data, contacts, and tasks.
Exchange ActiveSync — это протокол связи, который предоставляет возможность мобильного доступа по радиоканалу к сообщениям электронной почты, данным планирования, контактам и задачам.
The security enhancement will include the installation of improved perimeter monitoring, duress alarms, an increased number of closed-circuit television cameras, corrective actions related to building service access and an improved digital communications infrastructure.
Сюда входят установка по периметру здания более современных средств наблюдения и сигнальной аппаратуры, увеличение числа камер слежения, изменение режима доступа в служебные помещения и совершенствование цифровой коммуникационной инфраструктуры.
Cyberspace, as a network using the Transmission Control Protocol/Internet Protocol communications protocol, has shown itself to be a fragile and insecure environment which has allowed criminal groups to attack and, on occasion, destroy it, because priority has been given to commercial and marketing objectives.
Как выяснилось, будучи сетью, регулируемой протоколом контроля передачи сообщений/протоколом Интернет, кибернетическое пространство является уязвимой и ненадежной сферой, на которую покушались и которую иногда выводили из строя преступные группы по причине того, что приоритетное внимание уделялось целям продажи и коммерциализации.
Information from all these sensors will be displayed in the inspection car or locomotive cab and will be transmitted from the car or locomotive via the digital data link communications network to control centres and maintenance crews.
Информация, поступающая со всех этих сенсоров, будет воспроизводиться в инспекционном вагоне или кабине локомотива и передаваться из вагона или локомотива через цифровые релейные коммуникационные системы в центры управления и эксплуатационные службы.
Either type of system also enables data to be collected from on-board equipment, track, and commodity sensors and moved to the locomotive where it will be observed by the crew and transmitted over the digital data link communications network to control centres, maintenance facilities, and customers, as appropriate.
Каждая из этих систем также позволяет получать данные с бортового оборудования, путевых сенсоров и сенсоров грузов и передавать их на локомотив, где с ними ознакомится бригада, а затем передавать их через цифровые релейные коммуникационные системы в центры управления, эксплуатационные службы и, если это необходимо, заказчикам.
Digital data link communications networks provide the means for moving information to and from trains, maintenance-of-way equipment, switches and wayside detectors, control centres, yards, intermodal terminals, passenger stations, maintenance facilities, operating data systems, and customers.
Цифровые релейные коммуникационные системы являются средством передачи информации на поезда, системы эксплуатации железнодорожных путей, стрелочные переводы и боковые указатели, в центры управления, на сортировочные станции, интермодальные терминалы, пассажирские станции, в службы эксплуатации, системы оперативных данных и заказчикам и от них.
When crews acknowledge accomplishment of work orders, the system automatically updates the on-board train consist information and transmits information on car location and train consists back over the digital data link communications network to the railroad's operating data system and to customers.
Когда бригады сообщают о выполнении нарядов на работу, система автоматически обновляет информацию о подвижных составах и передает информацию о местонахождении вагонов и составов через цифровую релейную коммуникационную систему в железнодорожную систему оперативных данных и заказчикам.
Data regarding trains, cars, crews, and shipments must be kept confidential or private, and unwarranted extraction of information from the digital data link communications network must be prevented.
Данные о поездах, вагонах, бригадах и грузах должны носить конфиденциальный или частный характер, и необходимо не допускать несанкционированного извлечения информации из цифровой релейной коммуникационной системы.
Risk-appropriate countermeasures, such as napping, social interaction, and postural changes, will be suggested by the system, and in the case of high risk (e.g., the crewmember falls asleep), the system will both notify the control centre over the digital data link communications network and stop the train.
В рамках этой системы будут предложены соответствующие контрмеры по уменьшению риска, такие, как непродолжительный сон, общение друг с другом и смена положения, а в случае высокой степени риска (например, когда член бригады засыпает) система уведомит об этом центр управления через цифровую релейную коммуникационную систему и остановит поезд.
Spaceway-1 is the first of a series of a new generation of satellites developed by the Hughes company to provide high-speed bilateral links to the Internet, transmission of digital data, voice communications, video and multimedia information.
Spaceway-1- первый спутник из серии спутников нового поколения, разработанных компанией " Хьюз " для обеспечения высокоскоростной двусторонней связи в сети Интернет, передачи цифровых данных, речевых сообщений, видео- и мультимедийной информации.
Equally, the Committee, consistent with its practice in considering reports, would be expected to take into account the issue of resource constraints not only in its consideration of interim measures, but also more generally in its consideration of communications under an optional protocol.
Равным образом можно ожидать, что Комитет в соответствии со своей практикой рассмотрения докладов будет принимать во внимание вопрос ограниченности ресурсов не только при принятии решения о временных мерах защиты, но и в более широком контексте при рассмотрении сообщений в соответствии с факультативным протоколом.
Fifteenth session of the Working Group on Communications under the Optional Protocol: 8-15 July 2009;
пятнадцатая сессия Рабочей группы по сообщениям согласно Факультативному протоколу: 8-15 июля 2009 года;
From the cases that have come before the Committee in individual communications under the Optional Protocol and other information provided on prosecutions brought under article 7, it is clear that the restrictions placed on freedom of expression do not meet the requirements of article 19, paragraph 3, of the Covenant, as they cannot be regarded as necessary to protect national security.
Из дел, доведенных до сведения Комитета в рамках сообщений, представленных отдельными лицами на основании Факультативного протокола, и другой информации о судебных делах, возбуждаемых в соответствии со статьей 7, явствует, что введенные в отношении свободы выражения мнений ограничения расходятся с требованиями пункта 3 статьи 19 Пакта, поскольку эти ограничения не могут считаться необходимыми для защиты национальной безопасности.
Lord COLVILLE proposed that since the word “views” had now become a technical term used by the Committee in connection with consideration of communications under the Optional Protocol, an initial capital letter should be used wherever it appeared in that context in the rules of procedure; elsewhere it should be replaced by an equivalent term.
Лорд КОЛВИЛЛ вносит предложение о том, что, поскольку слово " соображения " стало сейчас техническим термином, используемым Комитетом в рамках рассмотрения сообщений в соответствии с Факультативным протоколом, это слово следует писать с большой буквы всегда, когда оно употребляется в данном контексте в правилах процедуры; в иных контекстах его следует заменить эквивалентным термином.
The Committee notes that there are no fixed time limits for submission of communications under the Optional Protocol and that mere delay in submission does not of itself, except in exceptional circumstances, involve an abuse of the right to submit a communication.
Комитет отмечает, что нет никаких твердых сроков представления сообщений в соответствии с Факультативным протоколом и что сама по себе задержка с представлением не составляет, кроме исключительных случаев, злоупотребления правом на представление сообщений12.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung