Beispiele für die Verwendung von "diplomatic" im Englischen

<>
Helped organize a diplomatic mission in Egypt. Помогала организовать дипмиссию в Египте.
If so, the plot's target likely was not al-Jubeir himself, but rather those elements in the regime that seek a diplomatic opening to the US - namely, Ahmadinejad and his circle. Если так, целью заговора, вероятно, был не непосредственно аль-Юбейр, а скорее те элементы в режиме, которые ищут благоприятной возможности для налаживания дипломатии с США, а именно, Ахмадинежад и его ближайшее окружение.
You've got access to a diplomatic pouch, and you're using it to ship the stereos and the currency back to your family at home. У вас есть доступ к диппочте, вы используете её для отправки стереосистем и валюты обратно домой вашей семье.
Installing metal detectors in airports in 1973 decreased skyjackings but increased kidnappings; fortifying American embassies reduced the number of attacks on embassies but increased the number of assassinations of diplomatic officials. Так, установка металлоискателей в аэропортах в 1973 году сократила количество угонов самолетов, но привела к увеличению числа похищений; укрепление американских посольств сократило количество нападений на посольства, но вызвало рост числа случаев убийств дипломатов.
I'm an official of the German diplomatic mission. Я официальный представитель немецкой дипмиссии.
Diplomatic rank Envoy Extraordinary and Plenipotentiary Чрезвычайный и Полномочный Посланник
An India-Pakistan Diplomatic Test Match Индийско-пакистанская «крикетная дипломатия»
All this diplomatic activity is good news for everyone, everywhere. Это является хорошей новостью для всех людей во всем мире.
WikiLeaks' 'PLUS D' Aims To Digitize America's Secret Diplomatic History Проект WikiLeaks PLUS D – попытка оцифровать историю тайной дипломатии Америки
2002: Diplomatic Studies, Oxford, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. 2002 год: Исследования в области дипломатии, Оксфорд, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
In typically diplomatic style the Arizona senator tweeted: “Dear Vlad, Surprise! Surprise! Сенатор от Аризоны с редкостной дипломатичностью заявил в «Твиттере»: «Дорогой Влад, какая неожиданность!
India’s nuclear tests had put India in America’s diplomatic ‘dog-house.’ Индия своими испытаниями ядерного оружия навлекла на себя немилость со стороны Америки.
Will Turkey maintain its vital diplomatic and logistical support for its American ally? Основной проблемой для Турции на сегодняшний день является надвигающаяся война между Америкой и Ираком.
Abe’s choice of personnel clearly reflects his focus on diplomatic and security issues. То, как Абэ подобрал себе сотрудников, ясно указывает на его нацеленность на вопросы дипломатии и безопасности.
If nothing else, John Kerry’s exhaustive diplomatic due diligence should retire that illusion permanently. Как бы то ни было, Джон Керри должен навсегда отказаться от этой иллюзии.
Representatives of Ivorian political parties, religious leaders and members of the diplomatic corps attended the event. В этой церемонии приняли участие представители ивуарийских политических партий, религиозные лидеры и представители дипкорпуса.
The diplomatic toolbox is actually full of different tools we can use to strengthen our communication. Дипломатия располагает огромным выбором средств для укрепления коммуникации.
Information stolen was only moderately sensitive, though the cover of several of our diplomatic officers was blown. Похищение информации было только немного ощутимо, хотя, прикрытие нескольких наших дипломатов было разрушено.
For examples of analysis of different obligations, see e.g. Diplomatic and Consular Staff, I.C.J. Примеры анализа различных обязательств см., например, Diplomatic and Consular Staff, I.C.J.
First, tighter sanctions make sense only as a diplomatic tool, not as a blunt instrument of coercion. Во-первых, более жесткие санкции могут иметь смысл только в качестве инструмента дипломатии, а не грубого инструмента принуждения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.