Beispiele für die Verwendung von "direct arc furnace" im Englischen
In December of 2007, EPA also promulgated the Electric Arc Furnace Rule which codifies and builds upon the voluntary program (EPA, 2007).
В декабре 2007 года АООС также приняло Положение об электродуговых печах, в котором кодифицируются и развиваются положения добровольной программы (EPA, 2007).
It is made through two basic routes: from raw materials (iron ore, limestone and coke) by the blast furnace or basic oxygen furnace route (this method is known as the integrated route), or from scrap via the electric arc furnace (EAF) method.
Она производится по двум основным технологиям: из сырьевых материалов (железная руда, известняк и кокс) в доменных печах или кислородных конвертерах (этот метод известен как интегрированная технологическая цепочка) или из металлолома в электродуговых печах (ЭДП).
Currently, SMEs satisfy the great majority of these requirements through electricity derived from fossil fuels or from the direct combustion of such fuels, in the form of furnace oil, kerosene or coal and biomass.
В настоящее время потребности МСП в подавляющем большинстве случаев удовлетворяются за счет электроэнергии, получаемой с помощью ископаемых видов топлива или их непосредственного сжигания в виде мазута, керосина или угля и биомассы.
Plasma arc equipment, and specially designed waste supply and material handling systems, with continuous flow capacities for the disposal of toxic chemicals of 0.05 m3/hour (50 litres/hour) or greater, in which all surfaces that come into direct contact with the toxic chemicals are made from corrosion resistant materials.
оборудование, использующее метод плазменной дуги и специально спроектированные системы загрузки отходов и обработки материалов, которые способны непрерывно обрабатывать 0,05 м3/час (50 литров в час) или большее количество токсичных химикатов и в которых все поверхности, вступающие в непосредственный контакт с токсичными химикатами, выполнены из коррозионно-стойких материалов.
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
Следует добавить, что его реплики не имели прямого влияния на электорат.
These last two innovations led to the production of steel on a semi-industrial scale and, along with the Medieval invention of the blast furnace and development of cast iron, advanced Medieval metal technology well beyond that of the Romans...
Последние два нововведения послужили причиной производства стали в полупромышленных масштабах и наряду со средневековым изобретением доменной печи и чугуна передовая средневековая технология производства металла далеко ушла от эпохи римских завоеваний.
Or look at the US at the 19th century's end-"the furnace where the future was being forged," as Leon Trotsky called it.
Или возьмем Соединенные Штаты конца 19-го века - "кузницу будущего", как назвал Америку Лев Троцкий.
“Herein lies the entire arc of Islam, from the eastern fringe of the Sahara Desert to the Indonesia archipelago,” Kaplan goes on, the epicenter of al-Qaeda, terrorism and anarchy.
«А через него проходит вся арка ислама, от восточной оконечности Сахары до Индонезийского архипелага», отмечает Каплан. Здесь находится эпицентр «Аль-Каиды», терроризма и анархии.
So with the furnace positioned that way, the duct work is minimized.
При таком положении печи, работа вытяжки сведена к минимуму.
US policy needs breathing space to tackle priority number one: the growing arc of Mideast violence from the Mediterranean to the Hindu Kush.
Политике США необходима передышка для того, чтобы заняться главным приоритетом - растущей дугой ближневосточного насилия от Средиземного моря до Гиндукуша.
Nor should it seek to play into the regional agendas of Saudi Arabia, Egypt, and Jordan - hardly paragons of democracy - which are anxious to confront what they portray as a menacing "arc" of Shi'a Muslim power extending from Iran to Lebanon via Syria, and in Iraq.
Так же Запад не должен стремиться принимать участие в региональной политике Саудовской Аравии, Египта и Иордании - которые едва ли являются образцом демократии - стремящихся противостоять тому, что их изображают в виде угрожающей "арки" шиитской мусульманской власти, простирающейся от Ирана до Ливана через Сирию и Ирак.
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
Нам нужны естественные, а не буквальные переводы слово в слово.
They end up stoking a hot furnace, being whipped by a horned thing.
Они заканчивают на горящей сковороде, с чертями, которые их поджаривают.
Failure to address the issues and leaders involved risks the creation of an arc of even greater instability running from Jerusalem through Beirut, Damascus, Baghdad and Tehran.
Неспособность учитывать все проблемы и интересы всех лидеров может привести к возникновению ещё большей дуги нестабильности от Иерусалима до Бейрута, Дамаска, Багдада и Тегерана.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung