Beispiele für die Verwendung von "director of human resources" im Englischen
The Project Board (Director of Human Resources, Division of Financial and Administrative Management and the Information Technology Division) provided functional and technical oversight.
Совет проекта (директор Отдела людских ресурсов, директор Отдела финансового и административного управления и директор Отдела информационных технологий) обеспечивал функциональный и технический надзор.
Her leadership role in the public sector had begun in 1991 as the National Director of Human Resources of the Ministry of Public Works and Housing.
Ее руководящая работа в государственном секторе началась в 1991 году, когда она являлась национальным директором по кадрам министерства общественных работ и жилищного строительства.
In the area of recruitment, the newly appointed Director of Human Resources would lead efforts to decrease the time frame for filling posts and to attract new talent for the future.
Что касается набора кадров, то недавно назначенный Директор по вопросам людских ресурсов возглавит усилия по сокращению сроков заполнения должностей и привлечению новых перспективных кадров в будущем.
We have adopted best practice across all aspects of Human Resources including:
Мы внедряем лучшее в взаимоотношения между сотрудниками и руководством, включая:
Sold to the Head of Human Resources, Joanna Clore!
Продано руководителю отдела кадров, Джоанне Клор!
Better use of human resources is also needed.
Также назрела необходимость в более эффективном использовании человеческих ресурсов.
It avoided the massive waste of human resources associated with high unemployment in America, where almost one out of five people who would like a full-time job cannot find one.
Великобритания избежала тяжелых потерь трудовых ресурсов. Такие потери связаны с высокой безработицей в Америке, где почти каждый пятый, кто хотел бы работать полный рабочий день, не может найти работу.
The redundancies that result are not only a waste of human resources, but also a source of stress for the people involved; both in economic and social terms, mass redundancies can be tragic and can lead to dangerous instability.
Излишки рабочей силы могут привести не только к пустой трате человеческих ресурсов, но и являются источником стресса для занятого населения. Как в экономических, так и социальных смыслах, массовые излишки могут иметь трагические последствия и привести к опасной неустойчивости.
Generate various types of Human resources reports.
Создание различных типов отчетов по управлению персоналом.
The following table provides links to key information and step-by-step instructions that help you make the best use of Human resources.
В следующей таблице доступны ссылки на основные сведения и пошаговые инструкции, которые помогут максимально эффективно использовать модуль "Управление персоналом".
Learn what’s new in your release of Human resources.
Узнайте о новых возможностях в вашем выпуске модуля "Управление персоналом".
But this is a crisis of, not natural resources - though I believe that's true - but a crisis of human resources.
Но это - не кризис природных ресурсов, хотя таковой и имеет место, а кризис человеческих ресурсов.
As part of an overall restructuring of the Office and the Office on Drugs and Crime, in 2003 both financial services were merged into a common Financial Resources Management Section within the Division for Management, with an integrated management of human resources.
В качестве составной части общей реорганизации Отделения и Управления по борьбе с наркотиками и преступностью в 2003 году было осуществлено слияние финансовых служб обоих учреждений в единый Сектор управления финансовыми ресурсами в рамках Отдела управления, которому было поручено осуществлять общее управление в области людских ресурсов.
However, with regard to the posts authorized by the General Assembly on an emergency basis, the Office of Human Resources Management and the Department of Peacekeeping Operations agreed upon a new procedure for reviewing candidates'applications and preparing shortlists.
Что же касается должностей, утвержденных Генеральной Ассамблеей в чрезвычайном порядке, то Управление людских ресурсов и Департамент операций по поддержанию мира согласовали новую процедуру рассмотрения заявлений кандидатов на эти должности и подготовки коротких списков.
In the administration of staff entitlements, the Office of Internal Oversight Services found that a high volume of transactions, applications and approval processes were labour intensive for both staff and Office of Human Resources Management personnel.
В отношении оформления выплаты пособий персоналу Управление служб внутреннего надзора установило, что большое число операций, заявлений и необходимых подписей требует значительных затрат усилий как сотрудников, так и персонала Управления людских ресурсов.
Noting the recommendations of the World Public Sector Report, 2005: Unlocking the Human Potential for Public Sector Performance, highlighting the strategic importance of improving the quality of human resources in the public sector as a means of developing strong institutions for public administration,
принимая во внимание рекомендации, которые содержатся в докладе «Государственный сектор в мире за 2005 год: мобилизация человеческого потенциала в интересах повышения эффективности работы государственного сектора» и в которых подчеркивается стратегически важное значение повышения качества людских ресурсов в государственном секторе как средства создания действенных институтов государственного управления,
In paragraph 142 of its report, the Board recommended that the Administration consider a feature in IMIS that allows only duly authorized officials of the Office of Human Resources Management to process an education grant while the previous year's education grant has not yet been closed.
В пункте 142 своего доклада Комиссия рекомендовала администрации предусмотреть в рамках ИМИС механизм, который разрешает только санкционированным сотрудникам Управления людских ресурсов совершать операции с субсидией на образование в том случае, когда заявка на такую субсидию за предыдущий год еще не закрыта.
In an effort to widen the pool of candidates for human rights positions, the High Commissioner recommended that the Office of Human Resources Management (OHRM) establish a human rights occupational group.
В целях расширения списка кандидатов, интересующихся вопросами прав человека, Верховный комиссар рекомендовал Отделу управления людскими ресурсами (ОУЛР) создать группу по трудоустройству специалистов в области прав человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung