Beispiele für die Verwendung von "disadvantaged" im Englischen
Übersetzungen:
alle465
обездоленный80
бедный32
находящийся в невыгодном положении4
ставить в невыгодное положение1
andere Übersetzungen348
It may simply be that some parents or girls mistakenly believe that one shot of the HPV vaccine is enough to provide protection, or that some socially disadvantaged girls lack sufficient access to in-school vaccination services.
Возможно, некоторые родители или девушки просто ошибочно полагают, что одной инъекции вакцины против ВПЧ достаточно для обеспечения защиты, или у некоторых социально незащищенных девушек ограничен доступ к услугам вакцинации, проводимой в школах.
right from the start, they are disadvantaged.
они с самого начала находятся в неблагоприятном положении.
It also empowers traditionally disadvantaged groups, particularly women.
Она также оказывает поддержку традиционно малоимущим группам, в частности женщинам.
Other programmes and measures helping disadvantaged students achieve academic success:
Другие программы и меры, позволяющие социально неблагополучным учащимся получить образование:
Every disadvantaged nation, and perhaps our own nation, becomes our patient.
Каждая ущемлённая нация, и, возможно, наша нация, становится нашим пациентом.
The unemployment rate, especially among disadvantaged groups - young people and women - is staggering.
Уровень безработицы, особенно среди незащищенных групп - молодых людей и женщин - обескураживает.
- by reducing social barriers that keep certain ethnic and racial groups or women disadvantaged.
- ослабить социальные преграды, ставящие некоторые этнические и расовые группы или, скажем, женщин в невыгодное положение.
Affirmative action was highlighted as the primary mechanism for identifying women as a disadvantaged group.
Позитивные действия высвечиваются в качестве главного механизма выделения женщин в качестве группы, находящейся в неблагоприятном положении.
Perhaps positive discrimination measures needed to be taken to address the disadvantaged position of women.
Возможно, нужно принимать меры «позитивной дискриминации» для решения проблемы неблагоприятного положения женщин.
In addition, higher educational establishments have in place arrangements for admitting students from socially disadvantaged regions.
Более того, в вузах создаются условия для обучения студентов из социально неблагополучных регионов.
Train teachers to ensure that children are not disadvantaged by the new medium of instruction; and
осуществлять подготовку учителей для обеспечения того, чтобы дети не оказывались в неблагоприятном положении в результате перехода на новый язык обучения; и
Jack, I can't pay $5 for a candy bar, even it is for disadvantaged youth.
Джек, я не могу платить 5 баксов за шоколадку, даже если это для благотворительных целей.
With limited educational and economic prospects, talented youth from disadvantaged backgrounds end up running in place.
С ограниченными образовательными и экономическими перспективами, талантливая молодежь из неблагополучных семей, в конечном счете, не имеет никакой перспективы.
There remain in Romania today disadvantaged and neglected groups who are pushed to society's sordid margins.
Сегодня в Румынии продолжают существовать неимущие и игнорированные группы, которые задвинуты на самые грязные окраины общества.
Year Up helps disadvantaged urban youth acquire the skills they will need for higher education and professional careers.
Year Up помогает неимущей городской молодежи приобретать навыки, которые понадобятся для получения высшего образования и построения профессиональной карьеры.
The Third World Group, Valletta, help disadvantaged children who are school dropouts through a literacy and numeracy programme.
Группа " Третий мир " в Валлетте помогает детям из неимущих семей, которые оставили школу, путем осуществления программы обучения грамоте и счету.
The economy would suffer, because the economic model underlying the eurozone was predicated on power relationships that disadvantaged workers.
Экономика могла пострадать, потому что экономическая модель, лежащая в основе еврозоны, основана на межправительственных отношениях, не учитывающих интересы трудящихся.
In Venezuela and Turkey, parts of the population really were systematically disadvantaged or largely excluded from the political process.
В Венесуэле и Турции, часть населения действительно систематически находилась в невыгодном положении или была практически отстранена от политического процесса.
Although these policies have undoubtedly helped residents of disadvantaged neighborhoods, they have not been sufficiently ambitious to dampen resentment.
Хотя проводимая политика, несомненно, помогла жителям некоторых неблагополучных районов, она не была достаточно амбициозной для того, чтобы ослабить недовольство.
Commercial breeding programs are further disadvantaged because of the perception among some buyers that wild products are more valuable.
Программы коммерческого разведения животных находятся изначально в невыгодном положении ещё и потому, что некоторые покупатели считают продукты дикой природы более ценными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung