Beispiele für die Verwendung von "disappointed" im Englischen
Some German fans might have been disappointed.
Некоторые немецкие футбольные болельщики расстроились бы.
Importantly, to armor-piercing part is not disappointed.
Главное, чтобы бронебойная часть не подкачала.
When these expectations are disappointed, public opinion will change.
Когда эти ожидания не оправдаются, общественное мнение изменится.
Kitty will be disappointed not to be a bridesmaid.
Бедная Китти, совсем расстроится, что не будет подружкой невесты.
Expectations raised too high are expectations bound to be disappointed:
Ожидания, поднятые слишком высоко, - это ожидания, в которых неизбежно придется разочароваться:
She may get disappointed, but I should be honest for her sake.
Она может разочароваться, но я должен быть искренним в ее же интересе.
You'll be disappointed everytime the phone rings and it's not him.
Ты будешь расстраиваться каждый раз, когда звонит телефон, и это будет не он.
So if anyone does try and burgle us, they'll be very disappointed.
Так что если кто-нибудь и решит ограбить нас, его ждет большое разочарование.
Those most disappointed by this news include people whom I hold in high regard.
Среди тех, кто был крайне огорчён этой новостью, есть люди, которых я очень уважаю.
We got hit from both sides of the debate and disappointed both sets of expectations.
Нас подвергли критике обе стороны-участницы этих дебатов, и мы не оправдали ожидания, как той, так и другой стороны.
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым.
For two decades, expectations that an appreciating yen would restore external balance were repeatedly disappointed.
На протяжении двух десятилетий надежды на то, что повышение курса йены позволит восстановить баланс внешней торговли, неоднократно оказывались обманутыми.
But, in choosing restraint over intervention, he has disappointed ordinary Africans and international activists alike.
Но, предпочитая вмешательству сдержанность, он тем самым отворачивает от себя обычных Африканцев и международных активистов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung