Beispiele für die Verwendung von "dislike" im Englischen
Übersetzungen:
alle81
не любить21
не нравиться20
неприязнь12
не понравиться6
нелюбовь3
недолюбливать1
andere Übersetzungen18
Euroskepticism represents everything the Eurocrats dislike.
Евроскептицизм представляет собой все, что не нравится еврократам.
My personal dislike for you makes your offer less attractive.
Моя личная неприязнь к тебе делает твое предложение менее заманчивым.
Many non-Japanese Asians will dislike most or all of Fujiwara's message, for they will hear unpleasant historical echoes.
Многим азиатам за пределами Японии не понравится большинство идей Фудживары, поскольку они услышат в них неприятные отголоски истории.
You'll also be conditioned to dislike human blood.
Также вам придется сдать экзамен на нелюбовь к человеческой крови.
Mr Neville, you are clenching your fist and I dislike it.
Мистер Невил, вы сжимаете свой кулак, и мне это не нравится.
So, overall, it's what's called taking a dislike to someone.
Это то, что называется, испытывать неприязнь к кому-то.
Politicians and lawyers may dislike this solution, because it undermines the EU's principle of social inclusion for employment and resembles arrangements that currently apply to EU citizens who live in other member countries without working there.
Политикам и юристам может не понравиться такое решение, так как оно ставит под сомнение принципы ЕС по включению в социальные программы работников и больше напоминает сегодняшнюю систему, применяемую к тем гражданам ЕС, которые проживают в других странах, но там не работают.
He also beats the Cornish for his dislike of tourism, doesn't he?
К тому же он превзошел Корнуолльцев в своей нелюбви к туризму, не так ли?
You dislike me because I'm not one of those starved little tarts you exploit.
Я не нравлюсь вам, потому что я не одна из маленьких стерв, которых вы используете.
He discovered every weak spot to exacerbate your profound dislike of Major Allerton.
Он использует малейшую слабость, чтобы усилить вашу очевидную неприязнь к майору Аллертону.
The High Commissioner expressed particular concern at the harsh treatment meted out to the children and families of migrants, the fear and dislike of foreigners reflected in both the private and public sectors, and the treatment of trafficked persons as criminals.
Верховный комиссар выразила особую озабоченность жестоким обращением с детьми и семьями мигрантов, проявлениями чувства страха перед иностранцами и нелюбви к ним в частном и государственном секторах и обращением с жертвами контрабанды людьми как с преступниками.
It is usually defined to mean everything we dislike - from changes to our traditional way of life to loss of jobs.
Обычно ей приписывают все, что нам не нравится - от изменения нашего традиционного образа жизни до потери работы.
I don't know how you feel but I've taken a sudden dislike to these clothes.
Не знаю как вы, но я вдруг ощутил острую неприязнь к этой одежде.
Do you ever wonder why people dislike you so much?
Ты когда-нибудь задумывался, почему тебя не любят?
Regardless of who wins, Americans will most likely elect their next president not because they like their choice, but because they dislike the alternative.
Вне зависимости от того, кто из них победит, американцы, скорее всего, выберут нового президента не потому, что он или она им нравится, а потому что им не нравится альтернатива.
Trump will address a Republican establishment that never wanted him to succeed and many GOP voters who deeply dislike him.
Трамп обратится с речью к республиканскому истеблишменту, который по сути никогда не желал ему успеха, а также к многочисленным сторонникам республиканцев, питающим к нему глубокую неприязнь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung