Beispiele für die Verwendung von "diversifies" im Englischen
Übersetzungen:
alle287
диверсифицировать179
диверсифицироваться102
разнообразить3
andere Übersetzungen3
Nord Stream 2 goes against the concept of a European Energy Union, which “diversifies Europe's sources of energy and ensures energy security through solidarity and cooperation between EU countries.”
«Северный поток — 2» противоречит концепции Европейского энергетического союза, цель которой — «диверсифицировать источники поставок энергоресурсов в Европу и обеспечить энергобезопасность за счет солидарности и сотрудничества между странами ЕС».
And our debt remains low and diversified.
При этом наш долг остаётся небольшим и диверсифицированным.
He's created a cooperative to help people diversify their livelihoods.
Он создал кооператив с целью помочь людям разнообразить источники их средств к существованию.
Diversify your portfolio, gain exposure and limit your risk.
Диверсифицируйте свой портфель, укрепите позицию и уменьшите риск.
Its foreign trade and investment patterns are diversified and dynamic.
Ее модели внешней торговли и инвестиций диверсифицированы и динамичны.
As there is a need to diversify energy sources and to reduce dependency on fossil fuels, Thailand looks to nuclear energy.
Учитывая необходимость разнообразить источники энергии и снизить уровень зависимости от ископаемого топлива, Таиланд изучает перспективы развития атомной энергии.
Some enthusiastic Europeans encouraged Asians to diversify their reserve holdings.
Некоторые полные энтузиазма европейцы поощряют азиатские банки диверсифицировать свои валютные резервы в пользу евро.
Prudent foreign government and private investors would find some way to diversify.
Предусмотрительные иностранные правительства и частные инвесторы могли бы найти определенный способ диверсифицироваться.
These include emerging markets’ long-term growth differentials relative to advanced economies; investors’ greater willingness to diversify beyond their home markets; and the expectation of long-term nominal and real appreciation of emerging-market currencies.
К подобным факторам относятся долговременные различия в уровне экономического роста между развивающимися и развитыми странами, более сильная склонность инвесторов разнообразить свои инвестиции с помощью выхода на зарубежные рынки, а также ожидание долговременного номинального и действительного роста курсов валют развивающихся стран.
Even a financial dunce like myself knows you got to diversify, right?
Даже такой недотёпа в финансах как я, понимает, что вы должны диверсифицировать, так?
As it happens, the ICC will likely have a more diversified caseload soon.
Как это случается, у МУС в ближайшее время, вероятно, будет более диверсифицированный контингент.
And the costs of local financial shocks cannot be diversified away as easily.
Кроме того, издержки локальных финансовых шоков нельзя с лёгкостью диверсифицировать.
But this does not apply to China, Japan, or India, whose exports are diversified.
Но это не относится к Китаю, Японии или Индии, экспорт которых диверсифицирован.
The “Flexible”, “Steady”, and “Long-Term” deposits will let you diversify your investment.
Вклады «По запросу», «Стабильный» и «Долгосрочный» позволят Вам диверсифицировать свои вложения.
In the process of development, cities, states, and countries do not specialize; they diversify.
В процессе своего развития города, штаты и страны не специализируются, а диверсифицируются.
If growth in these companies" home markets slows, they will diversify even more aggressively.
Если экономический рост на их внутренних рынках замедлится, они станут диверсифицировать свои доходы еще агрессивней.
You should always follow the important rule of optimal investment: all funds must be diversified.
Всегда нужно следовать важному правилу оптимального инвестирования: все средства должны быть диверсифицированы.
The new breed of emerging-market multinational is diversifying its revenue around the world.
Мультинациональные корпорации нового поколения, базирующиеся в развивающихся странах, диверсифицирует свои доходы по всему миру.
The Group’s diversified debt structure includes syndicated and bilateral loans, bonds and other instruments
Кредитный портфель Группы диверсифицирован и включает синдицированные и двусторонние кредиты, облигации и прочие инструменты
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung