Beispiele für die Verwendung von "do harm" im Englischen

<>
For example, when they set out to do harm, their vibrations will increase in intensity. Например, когда они намереваются причинить вред, интенсивность их колебаний увеличивается.
Laws prohibiting prostitution do no evident good at all, and may well do harm. Законы, запрещающие проституцию, не приносят никакой видимой пользы и могут даже принести вред.
The Hippocratic manuscripts also - repeatedly, according to recent studies - show how important it is not to do harm. Рукописи Гиппократа - многократно, согласно недавним исследованиям - указывают, насколько важно не причинить вред.
We need to enable people to defend themselves against others; prevent innocent, well-meaning people from becoming infected and harming others; and reduce the incentives and ability of the ill-intentioned to do harm. Мы должны дать людям возможность защищаться от других; препятствовать тому, чтобы невинные люди, действующие из благих намерений, могли подцепить вирус и нанести вред остальным; а также уменьшить количество стимулов и возможностей для злоумышленников причинять вред.
The many armed groups operating essentially in the eastern part of the country, especially in Ituri, are gradually losing power, room to manoeuvre and the ability to do harm, as a result of the operations, sometimes necessarily forceful, of MONUC and Government forces. Многочисленные вооруженные группы, действующие главным образом в восточной части страны, особенно в Итури, все больше теряют силу, лишаются свободы передвижения и возможности причинять вред благодаря иногда достаточно жестким силовым операциям, проводимым МООНДРК и правительственными силами.
‘Where is the proof, in a regulated market, that HFT does harm?’ they challenge. «Где доказательство, что HFT причиняет вред регулируемому рынку?» - возражают они.
Just a word can do harm to a person. Человека можно убить словом.
But for a lot of tasks, they actually either don't work or, often, they do harm. Но для многих видов работ, они либо не срабатывают, либо же, зачастую, просто вредят.
Any health care intervention has the capacity to do harm as well as good, and occasionally the balance between the two will surprise us. Любое воздействие с целью лечения может принести как вред, так как и пользу, и конечный баланс между ними двумя может неприятно нас удивить.
It is time that those who are asked to take part in debriefing are warned that the process has the capacity to do harm as well as good. Пришло время предупредить тех, кого просят принять участие в процедуре разбора несчастного случая, что этот процесс способен принести как пользу, так и вред.
Following the procedure laid down in Costa Rican law, in August 2000 the Joint Commission of the Costa Rican Electricity Institute heard the claims of the representatives of the indigenous communities stating that the project would do harm to five nearby communities and completely flood the territory of Rey Curré. В соответствии с порядком, установленным коста-риканским законодательством, в августе 2000 года совместная комиссия Коста-риканского института электроэнергетики рассмотрела требования представителей общин коренного населения, согласно которым в результате строительства будет причинен ущерб пяти окрестным общинам, а территория Рей-Курре будет полностью затоплена.
First, it will disrupt strategic balance and stability, undermine international and national security and do harm to the existing arms control instruments, in particular those related to nuclear weapons and missiles, thus triggering a new arms race. Прежде всего оно расстроит стратегический баланс и стабильность, подорвет международную и национальную безопасность и нанесет ущерб существующим инструментам по контролю над вооружениями, и в особенности инструментам, имеющим отношение к ядерному оружию и ракетным средствам, спровоцировав тем самым новую гонку вооружений.
Do you think television does children harm? Считаете ли вы, что телевидение приносит вред детям?
This weed killer does not harm human beings. Этот гербицид безопасен для людей.
There is no need to be frightened. He won't harm you. Тут нечего бояться. Он не нанесёт тебе вреда.
You must not read such books as will do you harm. Ты не должен читать такие книги, которые тебе навредят.
This book will do you more harm than good. От этой книги тебе будет больше вреда, чем пользы.
The flood did a lot of harm to the crops. Наводнение сильно повредило посевные.
He won't do you any harm. Он тебе не причинит вреда.
This book will do more harm than good. Эта книга принесёт больше вреда, чем пользы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.