Beispiele für die Verwendung von "вреда" im Russischen
Übersetzungen:
alle936
harm523
hurt46
detriment11
disadvantage6
mischief3
harmfulness1
andere Übersetzungen346
Что фактически означает поездки с дедулей по всему городу, и людей, спрашивающих, сколько вреда мне причинил большой город.
Which basically consists of carting Gramps around and having people wonder what kind of mischief I got into in the big city.
Пункт 430 (4.1) Уголовного кодекса криминализирует преступление вреда, мотивируемого предвзятостью, предрассудками или ненавистью по признакам религии, расы, цвета кожи или национального или этнического происхождения, совершаемого в отношении имущества, которым является место отправления религиозного культа или объект, связанный с религиозным культом, расположенным в зданиях или постройках, связанных с религиозным имуществом, включая кладбища.
Section 430 (4.1) of the Criminal Code created an offence of mischief motivated by bias, prejudice or hate based on religion, race, colour or national or ethnic origin, committed in relation to property that is a place of religious worship or an object associated with religious worship located on the grounds of such a building or structure associated religious property, including cemeteries.
Наверное велел им лечь, сказал, что не причинит вреда.
Probably told them to lie down, he wouldn't hurt them.
Правда - это бомба замедленного действия, взорвавшись раз, она больше не причинит вреда.
The truth is a timebomb, but once it's out, it can't hurt you anymore.
Плохое преподавание приносит больше вреда, чем пользы.
Poor teaching actually does more harm than good.
Ваша цель - найти его и не причинять ему вреда ни в коем случае.
Your mission is to find him, not to hurt him under any circumstances.
Пока что неясно, принесла ли война в Ливане больше пользы или вреда палестинцам.
Whether or not the war in Lebanon has helped or hurt the Palestinians is unclear.
У нас все было готово на всякий случай - Бог знает, никто не хотел вреда знаменитому эксперту.
We had everything all set in case of an emergency; God knows, you don't want to hurt this world-renowned expert.
Не причиняйте вреда оставшимся в живых римлянам.
No Roman that yet draws breath shall suffer further harm.
Но применение санкций - это неправильный подход, поскольку международная изоляция наносит намного больше вреда гражданам, чем диктаторским режимам.
But sanctions are the wrong approach, for international marginalization hurts ordinary citizens far more than it hurts dictatorial regimes.
Суть его защиты состояла в том, что он безумно любил Ундину и никогда бы не причинил ей вреда.
The core of his defense was that he loved undine deeply And he would never hurt her.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung