Beispiele für die Verwendung von "donate" im Englischen mit Übersetzung "жертвовать"

<>
But people do donate their bodies to art and science. Но люди все-таки жертвуют свои тела для искусства и науки.
They ask people, "Did you donate money to charity recently?" Они спросили людей: "Вы недавно жертвовали деньги на благотворительность?",
Should we, say, buy carbon offsets, or donate to a charity providing micronutrient supplements? Следует ли нам покупать право на выбросы углерода или жертвовать на благотворительное обеспечение микроэлементами?
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause. Вы жертвуете деньги для дела, и вы эмоционально вовлекаетесь в него.
Ironically, some funding for this comes from today’s 1%, who donate to the cause. По иронии, часть финансирования поступает от сегодняшнего 1%, чьи представители жертвуют деньги на этот проект.
When the storm makes landfall, I'm going to ask people to donate to the Red Cross instead. Когда шторм доберется до берега, я буду просить людей жертвовать Красному Кресту.
Moreover, unlike direct compensation schemes, a tissue tax does not exert undue influence on individuals or groups to donate tissue. Кроме того, в отличие от прямых схем компенсации, налог на использование тканей не проявляет чрезмерное влияние на людей или группы людей, чтобы те жертвовали своими тканями.
The United States government, for example, spends about $22 billion on foreign aid, while Americans privately donate perhaps another $10 billion. Правительство Соединенных Штатов, например, тратит около 22 миллиардов долларов на иностранную помощь, в то время как сами американцы жертвуют, возможно, другими 10 миллиардами долларов.
For every letter to Santa that you bring in to the store, they'll donate $1 to the Make-A-Wish foundation. За каждое письмо Санте, которое ты приносишь в магазин, они жертвуют 1 доллар в фонд исполнения желаний.
those who donate wealth and time to others tend to be a lot happier in their entire lives than those who do not. те, кто жертвуют богатство и время для других, обычно более счастливы в жизни, чем те, кто этого не делают.
It’s not just short-term pleasure: those who donate wealth and time to others tend to be a lot happier in their entire lives than those who do not. Это не краткосрочное удовольствие: те, кто жертвуют богатство и время для других, обычно более счастливы в жизни, чем те, кто этого не делают.
Myanmar people, who are keen to share their wealth with the vulnerable people like disabled and older persons, always donate to the school for the disable and old aged homes. Граждане Мьянмы, всегда готовые поделиться всем, что у них есть, с такими уязвимыми социальными группами, как инвалиды и престарелые, и всегда охотно жертвуют средства на содержание школ для инвалидов и домов престарелых.
And since I have no husband and no children to be responsible for, I pay for my father's nursing home care, and I donate 20% of my income to charity. А поскольку у меня нет мужа и детей, о которых нужно заботиться, я оплачиваю сиделку моего отца в доме для престарелых, и жертвую 20% моего дохода на благотворительность.
Finally, when people in the money group were invited to donate some of the money they had been paid for participation in the experiment, they gave less than those who had not been induced to think about money. В конце концов, когда людям из денежной группы было предложено пожертвовать часть денег, которую им дали за участие в эксперименте, они жертвовали меньше, чем люди, которых не побудили думать о деньгах.
People were donating money, dog food and offering volunteer work to stop that truck. Люди жертвовали деньги, предлагали собачью еду и добровольно вызывались участвовать в общественных работах, чтобы остановить это.
That swanky pizza joint is donating money to the school for every student who buys a pizza tonight, so. Эта пиццерия жертвует деньги школе за каждого студента, купившего пиццу сегодня.
You're telling me that my client, an upstanding citizen with no criminal record who donates a good portion of his inheritance to charity. И вы утверждаете, что мой клиент, образцовый гражданин без криминального прошлого, который жертвует большую часть своего наследства на благотворительность.
The biggest gift my father has given me is the example he's set by donating his time and talents to others in need. Самый большой подарок, который мой отец подарил мне, это был его пример, который он подавал мне жертвуя свое время и таланты на нужды других.
Not donating a kidney, he says, thus means valuing your own life at 4000 times that of a stranger – a ratio he describes as “obscene.” Не жертвовать почку, по его словам, означает оценивать вашу собственную жизнь в 4000 раз значимее, чем жизнь другого человека – отношение, которое он описывает как "непристойное".
Another major figure in the group is Sheldon Adelson, a Las Vegas casino magnate who donates millions of dollars to Republican politicians who most actively support Israel. Еще одной важной фигурой в группе является Шелдон Адельсон, магнат казино в Лас-Вегасе, который жертвует миллионы долларов для республиканских политиков, которые наиболее активно поддерживают Израиль.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.