Beispiele für die Verwendung von "down" im Englischen mit Übersetzung "падение"
Übersetzungen:
alle15659
вниз1306
падение145
опускать114
спускать59
спуск17
свысока7
по вертикали6
донизу4
пух4
даун3
пушок3
пуховый2
andere Übersetzungen13989
Well, that day wadn't no black hawk down thing.
Ну тот день не был похож на падение чёрного ястреба.
Well, that day wasn't no Black Hawk Down thing.
Ну тот день не был похож на падение чёрного ястреба.
Buying after a down day: SPLV (Low volume), 2007 to Present
Покупка после дня падения: SPLV (низкая волатильность), с 2007 года по настоящее время
Several ships in the immediate area had watched me go down.
Мое падение наблюдали команды нескольких находившихся поблизости кораблей.
In December, the company drilled about 411,000 meters, down 19% YoY.
В последнем месяце года компания пробурила около 411 тыс. м (падение - 19% г/г).
In 4Q14 the company drilled 1.29 mln meters, down 16% YoY.
В 4К14 было пробурено 1,29 млн м, падение 16% г/г.
Yet post offices up and down the country are thriving of late.
И хотя у почтовых отделений бывают свои взлёты и падения, страна процветает.
Buying after a down day: SPLV (Low volume) vs SPHB (High Beta)
Покупка после дня падения: SPLV (низкая волатильность) по сравнению с SPHB (высокий бета-коэффициент)
This is more likely to bring the euro down than a No vote.
Это с большей вероятностью приведет к падению евро, чем "нет" на референдуме.
Comparisons with the period immediately before the Berlin Wall came down are striking.
Схожесть нынешней ситуации с ситуацией накануне падения Берлинской стены разительная.
Retail sales are down by nearly 6% due to the recession and falling incomes.
Розничные продажи снизились почти на 6% из-за рецессии и падения доходов.
The Economic Monetary Union was created before the Berlin Wall came down in 1989.
Экономический Валютный Фонд был создан до падения Берлинской Стены в 1989 году.
Domestic pressure could very well bring down the regime, but international pressure will not.
В отличие от внешнего давления, внутренне давление может привести к падению режима.
If the reality is stagnation, I can only go up if you go down.
В условиях стагнации экономики, подъем одной стороны идёт за счёт падения другой.
It forms during a downtrend and indicates that the price may continue to go down.
Она формируется во время нисходящего тренда и указывает на вероятность дальнейшего падения цены.
The stock then goes and stays either further up or down, as the case may be.
Тогда активы поднимаются в цене и продолжают рост, или, как нередко случается, происходит их падение.
Therefore, I would expect to see another leg down and another test near 48.65 (S1).
Поэтому, я бы ожидал увидеть еще одно падение и еще один тест уровня 48,65 (S1).
Hence, the company's revenues for 4Q14 reached $254 mln, down 23% YoY and 26% QoQ.
Таким образом, выручка за 4К14 составляет 254 млн долл., что отражает падение на 23% г/г и на 26% кв/кв.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung