Beispiele für die Verwendung von "dreadful" im Englischen mit Übersetzung "ужасный"

<>
Finally, communication has been dreadful. В заключение, коммуникация была ужасной.
And in such dreadful weather. И в такую ужасную погоду.
Yes, poor Bunbury is a dreadful invalid. Да, бедный мистер Бенбери ужасно больной.
Psoriasis is very dreadful disease of the skin. Ужасная болезнь псориаз - тяжёлое заболевание кожи.
We are the most dreadful hypocrites, I'm afraid. Боюсь, что мы самые ужасные ханжи.
Finally, one of these dreadful murderers is in The Hague. В конце концов, один из этих ужасных убийц находится в Гааге.
You gave poor Miss Danby a dreadful fright, you know. Ты ужасно напугала бедную мисс Дэнби, знаешь ли.
One of those dreadful clanking machines with gears and cogs and. Одна из тех ужасных лязгающих машин с шестерёнками и зубцами, и.
I have not yet told you the most dreadful, incredible thing, Sire. Я ещё не рассказал Вам о самой ужасной, невозможной вещи, сир.
Some of the ideas are really dreadful and some of them are great. Некоторые из них - просто ужасны, но некоторые - великолепны.
The international community, and the US in particular, is dreadful at the third stage. Международное сообщество и, в частности, США, на третьем этапе работает просто ужасно.
I thought we might have been in for some of that dreadful German lieder. Я подумала, сейчас мы услышим один из этих ужасных немецких романсов.
I know she behaved abominably, but if war breaks out her situation will be dreadful! Я знаю, она отвратительно себя вела, Но если начнется война, она окажется в ужасном положении!
If we stayed alive we'd part again, and weep and sob in dreadful suffering. Ведь если мы не умрём, мы опять расстанемся, будем рыдать, ужасно страдать.
This dreadful and endless war needs to be discussed openly if it is to end peacefully. Эту ужасную и бесконечную войну нужно обсуждать открыто, если мы хотим, чтобы она закончилась миром.
And you might think, well, "Boy, your life support system was failing you. Wasn't that dreadful?" И да, вы можете думать: "Эй, ваша система поддержки жизнеобеспечения подвела вас. Разве это не ужасно?"
And while Google is very, very good with some languages, it's actually pretty dreadful with Chinese. И в то время как Google очень-очень хорош в некоторых языках, он ужасен в китайском.
Dreadful, thumbs down, embarrassing - thank you, these are great answers, but they're answers to a different question. Ужасно, большие пальцы вниз, неловко - Благодарю вас, это отличные ответы, но они отвечают на другой вопрос.
It's why Nicholas and I wish to sell the land and the mine - to erase those dreadful memories. Мы с Николасом потому и хотим продать землю и рудник - чтобы избавиться от тех ужасных воспоминаний.
My aunt was ill, so it was late when I set off and had to travel in this dreadful weather. Моя тетка заболела, так что было слишком поздно, когда я отправился, еще и в эту ужасную погоду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.