Beispiele für die Verwendung von "drive furious" im Englischen
Even though he apologized, I'm still furious.
Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве.
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
Испытав много трудностей, она таки научилась водить машину.
Hafez Abu Saeda is furious about this forced constitutive process, which actually should have lasted until February and should have involved all social interest groups.
Хафиз Абу Саеда в ярости от этого форсированного конституционного процесса, который, вообще-то, должен был длиться до февраля с участием всех общественных сил.
The new American ambassador’s meeting with pro-democracy supporters shortly after presenting his credentials was met with furious outrage.
А беседа нового американского посла со сторонниками демократии, состоявшаяся вскоре после вручения им верительных грамот, была встречена с яростным негодованием.
Understandably the Libyan people are still furious with the Chinese and the Russians.
Естественно, ливийский народ по-прежнему гневается на китайцев и русских.
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
По какому пути бы ты ни поехал, дорога в город не займёт у тебя больше двадцати минут.
“I am furious that our protest demonstration was not officially sanctioned despite the fact that we had applied for the permission to hold a rally in time.
«Я возмущена тем, что наша протестная демонстрация не была санкционирована, несмотря на то, что мы подали заявку на ее проведение вовремя.
What is the good of having a car if you don't drive?
Какой прок иметь автомобиль, если ты не можешь водить?
In a furious retort, my correspondent responded “You are an independent writer alright!
И тут мой собеседник взбесился: «Независимый журналист — это прекрасно!
The political class and elite are furious with the Gulf countries, especially Saudi Arabia, and seem to be willing to gamble relations with them despite the implications for the Egyptian economy.
Политический класс и элита Египта очень недовольны странами Персидского залива, особенно Саудовской Аравией, и, по всей видимости, готовы пожертвовать отношениями с ними, несмотря на возможные негативные последствия для египетской экономики.
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
Они пытаются вытеснить японские товары с рынка.
As that date approaches, America's military build-up around Iraq continues at a furious pace, with Britain also mobilizing.
По мере приближения этой даты Америка наращивает свое военное присутствие вокруг Ирака, Великобритания тоже проводит мобилизацию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung